Lyrics and translation Nicolai Fella - El Recital de Lucia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Recital de Lucia
Концерт Люсии
¿Cómo
voy
a
creer
que
el
horizonte
es
la
frontera
y
el
mar
es
nada?
Как
я
могу
поверить,
что
горизонт
— это
граница,
а
море
— ничто?
Y
cómo
no
voy
a
creer,
si
ya
levanté
la
cabeza
millones
de
veces
И
как
я
могу
не
верить,
если
я
поднимал
голову
миллионы
раз
Y
no
encontré
nada
И
ничего
не
нашёл
Es
solo
en
las
misteriosas
ecuaciones
del
amor
que
existe
una
razon
verdadera
Только
в
таинственных
уравнениях
любви
есть
истинная
причина
Los
seres
de
la
tarde
aquella
que
no
recuerdo,
y
en
la
que
te
conocí.
Lucía
Существа
того
вечера,
который
я
не
помню,
и
в
который
я
встретил
тебя,
Люсия
Mujer
de
labios
pálidos,
tersos
y
besos
de
artista
Женщина
с
бледными,
гладкими
губами
и
поцелуями
художницы
Hace
el
amor
y
discute
siempre
con
el
mismo
carisma
Занимается
любовью
и
спорит
всегда
с
одинаковой
харизмой
Al
vestirse
no
se
fija
en
combinar
jeans
y
camisa
Одеваясь,
не
думает
о
сочетании
джинсов
и
рубашки
Trabaja
veinte
horas
al
día
y
nunca
tiene
prisa
Работает
двадцать
часов
в
сутки
и
никогда
не
торопится
Sus
sonrisas
y
caricias
son
ecos
de
eternidad
Её
улыбки
и
ласки
— отголоски
вечности
Es
habitual
verla
bebiendo
en
cualquier
bar
de
la
ciudad
...
(Bogotá)
Её
часто
можно
увидеть
выпивающей
в
любом
баре
города...
(Богота)
Ella
sentada
en
un
sofá
acompañada
de
poca
gente
Она
сидит
на
диване
в
небольшой
компании
A
veces
luce
triste,
¡pero!
...
Tan
radiante
como
siempre
Иногда
выглядит
грустной,
но!..
Такая
же
лучезарная,
как
всегда
Mujer
de
delgado
vientre
es
lo
que
siempre
quiso
ser
Женщина
с
тонкой
талией
— вот
кем
она
всегда
хотела
быть
Pudo
entender
de
niña
que
la
belleza
no
es
marca
Bell
Ещё
девочкой
она
поняла,
что
красота
— это
не
бренд
Bell
Siempre
exiliada
en
la
textura
y
la
locura
de
un
papel
Всегда
в
изгнании
в
текстуре
и
безумии
листа
бумаги
Ella
es
un
ángel
que
va
a
clases
en
donde
enseñan
ballet
Она
— ангел,
который
ходит
на
уроки
балета
Lleva
un
color
de
piel
que
no
comparte
con
todos
У
неё
цвет
кожи,
который
не
у
всех
El
amor
y
el
encanto
en
ella
tienen
sus
propios
modos
Любовь
и
очарование
в
ней
имеют
свои
особенности
Hay
misterio
en
sus
ojos,
buen
gusto
en
la
lencería
В
её
глазах
есть
тайна,
хороший
вкус
в
белье
¡Hola
que
tal!
me
dijo,
soy
Lucía
Poesía
«Привет!
— сказала
она.
— Я
Люсия
Поэзия»
Lucía
Poesía,
no
sabes
cuánto
te
quiero,
ni
te
imaginas
que
yo...
Sin
tí
me
muero
Люсия
Поэзия,
ты
не
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю,
ты
даже
не
представляешь,
что
я...
без
тебя
умираю
Pet
Fella,
Querido
Frankie.
2011
Pet
Fella,
Дорогой
Фрэнки.
2011
Bienvenidos
a
mi
mundo
Добро
пожаловать
в
мой
мир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolás Barragán
Attention! Feel free to leave feedback.