Lyrics and translation Nicolai Fella - Tertulias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuve
una
de
ellas
con
la
vida
У
меня
была
одна
из
них
с
жизнью,
Contó
que
pudo
escapar
Она
рассказала,
что
смогла
убежать,
Cuando
se
enfrentó
a
la
muerte
Когда
столкнулась
со
смертью
En
un
hospital
В
больнице.
Que
todo
fue
por
un
puñal
Что
всё
случилось
из-за
ножа,
Navegando
bajo
la
lluvia
Плывущего
под
дождём,
Y
que
fue
al
frente
de
aquel
bar
И
что
она
была
напротив
того
бара,
Y
todo
era
en
una
tertulia
И
всё
это
было
во
время
беседы.
Que
fue
a
causa
de
un
amor
Что
всё
произошло
из-за
любви.
Contó
el
dolor
en
día
que
hablamos
Она
рассказала
о
боли
в
тот
день,
когда
мы
говорили,
Mientras
el
placer
dijo
Пока
удовольствие
говорило,
Que
miente
en
algunos
te
amo
Что
она
лжёт
в
некоторых
"я
люблю
тебя".
Nos
hicimos
ancianos
Мы
стали
стариками,
Dijo
un
viejo
en
el
asilo
Сказал
старик
в
доме
престарелых,
Cuando
charlaba
tomando
café
Когда
болтал,
попивая
кофе
Con
el
olvido
С
забвением.
El
joven
dijo
herido
Юноша
сказал,
раненный,
Que
algún
día
las
pagara
Что
однажды
за
всё
заплатит.
Ya
sé
que
la
venganza
en
15
días
disparará
Я
знаю,
что
месть
через
15
дней
выстрелит.
El
tiempo
pasara
hablando
dijo
la
nostalgia
Время
будет
идти,
разговаривая,
сказала
ностальгия,
Cuando
el
viajero
tomo
un
vuelo
lejos
de
casa
Когда
путешественник
сел
на
самолёт
далеко
от
дома.
Fue
un
momento
de
magia
al
cruzarme
con
la
amistad
Это
был
момент
волшебства,
когда
я
столкнулся
с
дружбой,
Y
va
un
partido
de
fútbol
junto
a
la
felicidad
И
вот
футбольный
матч
рядом
со
счастьем.
El
amor
estaba
mal
tiene
en
el
alma
cáncer
Любовь
была
больна,
у
неё
в
душе
рак,
Y
dice
que
cura
con
tragos
secuelas
de
un
romance
И
она
говорит,
что
лечит
выпивкой
последствия
романа.
Cuéntame
una
historia
Расскажи
мне
историю
De
la
partidura
de
la
vida
О
разрыве
жизни
Por
cada
sentimiento
За
каждое
чувство.
La
frustración
y
su
lesión
ya
no
juegan
en
el
equipo
Фрустрация
и
её
травма
больше
не
играют
в
команде,
La
belleza
me
contó
que
yo
no
soy
de
su
tipo
Красота
сказала
мне,
что
я
не
в
её
вкусе.
La
mentira
me
dijo
que
da
dulces
por
ocio
Ложь
сказала
мне,
что
раздаёт
конфеты
от
скуки,
Que
viola
niños
y
que
su
profesión
en
es
el
sacerdocio
Что
насилует
детей
и
что
её
профессия
- священство.
El
ego
tiene
un
socio
que
habita
en
pasarelas
У
эго
есть
компаньон,
который
обитает
на
подиумах,
La
torpeza
un
amante
llamada
telenovelas
У
неуклюжести
любовник
по
имени
"мыльные
оперы".
La
disciplina
va
a
la
escuela
pero
es
apática
Дисциплина
ходит
в
школу,
но
апатична,
Quiere
ir
a
la
universidad
y
estudiar
matemáticas
Хочет
поступить
в
университет
и
изучать
математику.
Tertulia
es
plática
Беседа
- это
разговор,
Y
una
pidió
la
eutanasia
И
одна
попросила
эвтаназию.
El
dolor
vive
muriendo
y
eso
ya
no
tiene
gracia
Боль
живёт,
умирая,
и
это
уже
не
смешно.
Extraña
circunstancia
al
verme
con
la
incertidumbre
Странное
обстоятельство
- увидеть
меня
с
неопределённостью,
Donde
nuestro
camino
solo
la
luna
alumbre
Где
наш
путь
освещает
только
луна.
Sin
éxito
ni
cumbre
se
escapó
un
largo
suspiro
Без
успеха
и
вершины
вырвался
длинный
вздох,
Y
el
miedo
renuncio
para
no
verse
vencido
И
страх
отступил,
чтобы
не
быть
побеждённым.
Al
talento
incomprendido
lo
llamaron
locura
Непонятый
талант
назвали
безумием,
Es
que
no
quiso
cuentas
t
quiso
clases
de
pinturas
Потому
что
он
не
хотел
счетов,
а
хотел
уроки
живописи.
Cuéntame
una
historia
Расскажи
мне
историю
De
la
partidura
de
la
vida
О
разрыве
жизни
Por
cada
sentimiento
За
каждое
чувство.
La
ternura
me
contó
que
es
amiga
de
la
tristeza
Нежность
рассказала
мне,
что
она
дружит
с
грустью,
Que
un
tipo
la
hizo
mama
y
que
perdió
su
inocencia
Что
какой-то
парень
сделал
её
мамой
и
что
она
потеряла
свою
невинность.
De
nada
sirvió
la
fuerza
del
grito
de
soledad
Не
помогла
сила
крика
одиночества,
Nadie
la
escucho
y
entonces
se
tendió
a
llorar
Никто
её
не
услышал,
и
тогда
она
начала
плакать.
Las
ansias
a
fumar
mientras
esperaban
alguien
Страстное
желание
курить,
ожидая
кого-то,
Cigarro
tras
cigarro
un
instante
tras
otro
instante
Сигарета
за
сигаретой,
мгновение
за
мгновением.
La
melancolía
en
el
parque
ve
y
perdió
la
cabeza
Меланхолия
в
парке
видит
и
теряет
голову,
La
auto
estima
me
dijo
que
ahora
sufre
de
anorexia
Самооценка
сказала
мне,
что
теперь
страдает
анорексией.
30
mil
pesos
por
pieza
y
me
atendió
en
su
cama
30
тысяч
песо
за
штуку,
и
она
обслужила
меня
в
своей
постели,
Me
dijo
que
es
p
y
que
se
hace
llamar
drama
Сказала,
что
она
проститутка,
и
её
зовут
Драма.
Un
amante
que
no
amo
o
algo
similar
mientras
Любовник,
которого
я
не
люблю,
или
что-то
подобное,
пока
La
alegría
me
contó
que
podría
sonreír
o
llorar
Радость
рассказала
мне,
что
я
могу
улыбаться
или
плакать.
Hable
con
la
libertad
y
me
contó
de
su
precio
Я
говорил
со
свободой,
и
она
рассказала
мне
о
своей
цене,
El
desprecio
fue
el
valor
por
el
gusto
a
su
mismo
sexo
Презрение
было
платой
за
влечение
к
своему
же
полу.
La
inspiración
escribe
un
verso
y
hablo
con
la
luna
Вдохновение
пишет
стих
и
говорит
с
луной,
Pero
fue
en
silencio
y
con
sigo
mismo
aquella
tertulia
Но
это
была
тихая
беседа
с
самим
собой.
(Cerveza,
cerveza,
cerveza)
(Пиво,
пиво,
пиво)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolás Barragán
Attention! Feel free to leave feedback.