Lyrics and translation Nicolaj Serjotti - Colpa Mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
preda
alla
palpitazione
Дышу
с
трудом
Mi
nascondo
dietro
agli
occhiali
da
sole
Прячусь
за
тёмными
очками
Aspetto
che
cambi
stagione
Жду,
когда
сменится
время
года
Cammino
sotto
a
questo
cielo
arancione
Иду
под
этим
оранжевым
небом
Mi
lamento
sempre
per
niente
Всегда
жалуюсь
на
пустяки
Ma
almeno
tu
ti
prego
dammi
ragione
Пожалуйста,
поддержи
меня
Che
appena
ne
faccio
un
paio
guarda
giuro
ti
regalo
un
alligatore
Как
только
я
позволю
себе
чуть
больше,
клянусь,
подарю
тебе
аллигатора
Persi
senza
manco
un
navigatore
Потерялся,
даже
навигатора
нет
Ho
lasciato
a
casa
ancora
il
caricatore
Снова
забыл
дома
зарядное
устройство
Guardo
il
tempo
che
mastica
le
ore
Смотрю,
как
время
поглощает
часы
Si
gira
e
mi
dice
che
san
di
lampone
Оно
поворачивается
и
говорит,
что
пахнет
малиной
Io
sto
sempre
nel
blocco
dello
Я
всегда
в
писательском
блоке
Scrittore
come
se
mi
si
scarica
il
toner
Как
будто
у
меня
закончился
тонер
Sento
la
pressione
bendato
in
Чувствую
давление,
я
на
Bilico
sopra
a
un
cavo
dell′alta
tensione
Канате
высокого
напряжения
Mamma
mi
dice
di
fare
attenzione
Мама
просит
меня
быть
осторожнее
Mi
dice:
"Mi
raccomando"
Она
говорит:
"Береги
себя"
Ma
io
so
cominciare
e
smettere
di
piangere
a
comando
Но
я
умею
плакать
и
переставать
по
команде
Tanto
che
a
volte
davanti
allo
specchio
nemmeno
Даже
так,
что
иногда
перед
зеркалом
Io
credo
del
tutto
a
quello
che
mi
sto
raccontando
Я
сам
себе
не
верю
Ma
sono
un
bravo
ragazzo
Но
я
хороший
парень
Chiedi
a
Riccardo
Спроси
Рикардо
Chiedilo
a
Carlo
Спроси
Карло
Io
ringrazio
che
lei
non
va
via
anche
Я
благодарен,
что
ты
не
уходишь,
даже
Quando
questi
groppo
in
gola
non
va
via
Когда
этот
ком
в
горле
не
проходит
Poi
con
gli
occhi
della
nostalgia
mi
dice:
Потом
с
глазами,
полными
тоски,
говоришь:
"Dai
Nico
stai
tranquillo
sarà
colpa
della
meteoropatia"
"Успокойся,
Нико,
это
метеопатия"
Io
le
sorrido
anche
se
so
che
in
fondo
sarà
sempre
solamente
colpa
mia
Я
улыбаюсь,
хотя
в
глубине
души
знаю,
что
это
всегда
будет
только
моя
вина
Colpa
mia,
colpa
mia
Моя
вина,
моя
вина
Io
ringrazio
che
lei
non
va
via
anche
Я
благодарен,
что
ты
не
уходишь,
даже
Quando
questo
groppo
in
gola
non
va
via
Когда
этот
ком
в
горле
не
проходит
Resta
a
farmi
un
po'
di
compagnia
Останься
со
мной
Se
mi
guarda
il
tempo
se
lo
porta
via
Если
ты
посмотришь
на
меня,
время
остановится
Poi
con
gli
occhi
della
nostalgia
Потом
с
глазами,
полными
тоски
Dice
che
è
un
po′
tardi
ma
sinceramente
io
non
so
nemmeno
che
ora
sia
Говоришь,
что
уже
поздно,
но,
честно
говоря,
я
даже
не
знаю,
который
час
E
non
so
neanche
più
come
mi
chiamo
И
даже
не
знаю,
как
меня
зовут
Ormai
questa
crisi
di
personalità
è
il
mio
passatempo
pomeridiano
Теперь
этот
кризис
идентичности
— моё
любимое
послеобеденное
развлечение
Voglio
solamente
diventare
il
Donald
Glover
italiano
Я
просто
хочу
стать
итальянским
Дональдом
Гловером
Ridi,
ridi,
dammi
una
decina
di
anni
poi
ne
riparliamo
Смейтесь,
смейтесь,
дайте
мне
десять
лет,
а
потом
поговорим
Io
questo
mondo
non
riesco
a
capirlo
Я
не
понимаю
этот
мир
Son
tre
mesi
che
non
sono
tranquillo
Уже
три
месяца
я
неспокоен
Il
più
delle
volte
me
ne
sti
zitto,
parlo
con
il
mio
armadillo
В
основном
я
молчу,
говорю
со
своим
броненосцем
Ma
se
tu
hai
bisogno
fammi
uno
squillo
Но
если
тебе
что-то
нужно,
позвони
мне
Così
che
ti
richiamo
Чтобы
я
тебе
перезвонил
Quando
hai
qualcosa
da
dire
dillo
Когда
тебе
есть
что
сказать,
скажи
Se
no
va
a
finire
che
poi
precipitiamo
А
то
мы
разобьёмся
Preda
della
palpitazione
mi
nascondo
dietro
alle
mezze
parole
Дышу
с
трудом
и
прячусь
за
полуправдой
E
quando
chiedi
spiegazione
А
когда
ты
просишь
объяснений
Mi
giustifico
con
scuse
vuote
Я
оправдываюсь
пустыми
отговорками
Giuro
che
si
sono
perse
da
sole
Клянусь,
что
они
сами
потерялись
No,
non
me
ne
sono
reso
conto
Нет,
я
не
заметил
Adesso
ho
delle
cose
da
fare,
ne
possiamo
riparlare
a
mezzogiorno?
Сейчас
мне
нужно
кое-что
сделать.
Можем
поговорить
в
полдень?
Io
ringrazio
che
lei
non
va
via
anche
Я
благодарен,
что
ты
не
уходишь,
даже
Quando
questi
groppo
in
gola
non
va
via
Когда
этот
ком
в
горле
не
проходит
Poi
con
gli
occhi
della
nostalgia
mi
dice:
Потом
с
глазами,
полными
тоски,
говоришь:
"Dai
Nico
stai
tranquillo
sarà
colpa
della
meteoropatia"
"Успокойся,
Нико,
это
метеопатия"
Io
le
sorrido
anche
se
so
che
in
fondo
sarà
sempre
solamente
colpa
mia
Я
улыбаюсь,
хотя
в
глубине
души
знаю,
что
это
всегда
будет
только
моя
вина
Colpa
mia,
colpa
mia
Моя
вина,
моя
вина
Io
ringrazio
che
lei
non
va
via
anche
Я
благодарен,
что
ты
не
уходишь,
даже
Quando
questo
groppo
in
gola
non
va
via
Когда
этот
ком
в
горле
не
проходит
Resta
a
farmi
un
po'
di
compagnia
Останься
со
мной
Se
mi
guarda
il
tempo
se
lo
porta
via
Если
ты
посмотришь
на
меня,
время
остановится
Poi
con
gli
occhi
della
nostalgia
Потом
с
глазами,
полными
тоски
Dice
che
è
un
po'
tardi
ma
sinceramente
io
non
so
nemmeno
che
ora
sia
Говоришь,
что
уже
поздно,
но,
честно
говоря,
я
даже
не
знаю,
который
час
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Milano 7
date of release
26-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.