Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amours polaires
Polarliebe
Je
rêve
de
nos
amours
polaires
Ich
träume
von
unserer
Polarliebe
Avec
mes
humeurs
d'ours
et
ton
cœur
de
lumière
Mit
meiner
Bärenlaune
und
deinem
Lichtherz
Nous
aimerons
la
douceur
de
l'hiver
Wir
werden
die
Sanftheit
des
Winters
lieben
Avant
la
sueur
et
les
calices
de
l'enfer
Bevor
der
Schweiß
und
die
Kelche
der
Hölle
Loin
de
toi,
je
nous
y
vois
Fern
von
dir
sehe
ich
uns
dort
Et
repense
à
tout
ça
Und
denke
an
all
das
zurück
Comme
si
le
temps
n'allait
jamais
compter
Als
ob
die
Zeit
nie
zählen
würde
Nous
oublierons
le
sommeil
Wir
werden
den
Schlaf
vergessen
Comme
quand
le
soir
nous
soulage
de
l'été
Wie
wenn
der
Abend
uns
vom
Sommer
erlöst
Nos
suaves
marées
s'éveillent,
là
Unsere
süßen
Gezeiten
erwachen,
dort
Le
jour
s'en
va
Der
Tag
vergeht
Viens
pourtant
me
voir
Komm
dennoch
mich
besuchen
Avant
que
tout
ne
sèche
Bevor
alles
verdorrt
Vivre
d'amour
et
d'eau
fraîche
Von
Liebe
und
frischem
Wasser
leben
Oui
je
rêve
de
nos
amours
glacières
Ja,
ich
träume
von
unserer
Gletscherliebe
Avec
ton
corps
pour
seul
couverture
sanctuaire
Mit
deinem
Körper
als
einziger
heiliger
Decke
Nous
chanterons
nos
âmes
à
la
mer
Wir
werden
unsere
Seelen
dem
Meer
singen
Avant
que
le
monde
fonde
ou
nous
incinère
Bevor
die
Welt
schmilzt
oder
uns
verbrennt
Comme
si
le
temps
n'allait
jamais
compter
Als
ob
die
Zeit
nie
zählen
würde
Nous
oublierons
le
sommeil
Wir
werden
den
Schlaf
vergessen
Comme
quand
le
soir
nous
soulage
de
l'été
Wie
wenn
der
Abend
uns
vom
Sommer
erlöst
Nos
suaves
marées
s'éveillent,
là
Unsere
süßen
Gezeiten
erwachen,
dort
Le
jour
s'en
va
Der
Tag
vergeht
Viens
pourtant
me
voir
Komm
dennoch
mich
besuchen
Avant
que
tout
ne
sèche
Bevor
alles
verdorrt
Vivre
d'amour
et
d'eau
fraîche
Von
Liebe
und
frischem
Wasser
leben
Avant
que
tout
ne
sèche,
vivre
d'amour
et
d'eau
fraîche
Bevor
alles
verdorrt,
von
Liebe
und
frischem
Wasser
leben
Avant
que
tout
ne
sèche,
vivre
d'amour
et
d'eau
fraîche
Bevor
alles
verdorrt,
von
Liebe
und
frischem
Wasser
leben
Avant
que
tout
ne
sèche,
vivre
d'amour
et
d'eau
fraîche
Bevor
alles
verdorrt,
von
Liebe
und
frischem
Wasser
leben
Je
rêve
de
nos
amours
lunaires
Ich
träume
von
unserer
Mondliebe
Il
n'y
aurait
que
toi,
moi
et
la
terre
à
l'envers
Es
gäbe
nur
dich,
mich
und
die
Erde
verkehrt
Loin
des
humains,
empires,
croisades
à
faire
Fern
von
Menschen,
Imperien,
Kreuzzügen
zu
führen
Loin
des
déchus,
déchets
de
chair
Fern
von
Gefallenen,
Fleischabfällen
Je
t'emmène
au
loin,
que
nos
cœurs
s'envoient
en
l'air
Ich
nehme
dich
fort,
lasst
unsere
Herzen
entschweben
Comme
si
le
temps
n'allait
jamais
compter
Als
ob
die
Zeit
nie
zählen
würde
Nous
oublierons
le
sommeil
Wir
werden
den
Schlaf
vergessen
Comme
quand
le
soir
nous
soulage
de
l'été
Wie
wenn
der
Abend
uns
vom
Sommer
erlöst
Nos
suaves
marées
s'éveillent
Unsere
süßen
Gezeiten
erwachen
Avant
que
tout
ne
sèche,
vivre
d'amour
et
d'eau
fraîche
Bevor
alles
verdorrt,
von
Liebe
und
frischem
Wasser
leben
Avant
que
tout
ne
sèche,
vivre
d'amour
et
d'eau
fraîche
Bevor
alles
verdorrt,
von
Liebe
und
frischem
Wasser
leben
Avant
que
tout
ne
sèche,
vivre
d'amour
et
d'eau
fraîche
Bevor
alles
verdorrt,
von
Liebe
und
frischem
Wasser
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Fraissinet
Attention! Feel free to leave feedback.