Nicolas Godin - The Foundation (feat. Cola Boyy) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicolas Godin - The Foundation (feat. Cola Boyy)




Generations, you hear them crack beneath
Поколения, ты слышишь, как они трещат внизу.
The souls of your shoes they can't help from jumpin' in
Души твоих ботинок не могут удержаться от того, чтобы не запрыгнуть внутрь.
At first you're fallin', you never felt so free
Сначала ты падаешь, ты никогда не чувствовал себя таким свободным.
Until we let go then it's nothing intimate
Пока мы не отпустим друг друга, в этом нет ничего интимного.
Our salvation could be within arm's reach
Наше спасение может быть на расстоянии вытянутой руки.
Or this foundation is our worst enemy
Или этот фонд наш злейший враг
Our salvation could be within arm's reach
Наше спасение может быть на расстоянии вытянутой руки.
Or this foundation is our worst enemy
Или этот фонд наш злейший враг
Unexpected responsibility
Неожиданная ответственность
Of building a roof right over your lover's head
Построить крышу прямо над головой своего любимого.
But if there's no means of making my family eat
Но если нет способа заставить мою семью есть ...
Then I'll find me a place where
Тогда я найду себе место, где ...
Where I can rule my feet
Где я могу править своими ногами
Our salvation could be within arm's reach
Наше спасение может быть на расстоянии вытянутой руки.
Or this foundation is our worst enemy
Или этот фонд наш злейший враг
Our salvation could be within arm's reach
Наше спасение может быть на расстоянии вытянутой руки.
Or this foundation is our worst enemy
Или этот фонд наш злейший враг
A foundation is a salvation
Фундамент-это спасение.
A foundation is a salvation
Фундамент-это спасение.
Our foundation (Our foundation)
Наш фонд (Наш фонд)
Is our salvation
Это наше спасение
Reach out your arms, touch the ceiling
Протяни руки, дотронься до потолка.
And lay the bricks, now you're feeling
И клади кирпичи, теперь ты чувствуешь себя ...
(Our foundation) Is our salvation
(Наше основание) - это наше спасение.
(Is our salvation)
(Это наше спасение)
Reach out your arms, touch the ceiling
Протяни руки, дотронься до потолка.
And lay the bricks, now you're feeling
И клади кирпичи, теперь ты чувствуешь себя ...
(Our foundation) Is our salvation
(Наше основание) - это наше спасение.
(Is our salvation)
(Это наше спасение)
Reach out your arms, touch the ceiling
Протяни руки, дотронься до потолка.
And lay the bricks, now you're feeling
И клади кирпичи, теперь ты чувствуешь себя ...
Our foundation is our salvation
Наше основание-наше спасение.
Our salvation could be within arms reach
Наше спасение могло бы быть в пределах досягаемости рук.
Our foundation is a salvation
Наш фундамент-это спасение.
Our salvation could be within arm's reach
Наше спасение может быть на расстоянии вытянутой руки.
A foundation is a salvation
Фундамент-это спасение.
Our salvation be within arm's reach
Наше спасение будет на расстоянии вытянутой руки
Our salvation could be within arm's reach
Наше спасение может быть на расстоянии вытянутой руки.
Our salvation could be within arm's reach
Наше спасение может быть на расстоянии вытянутой руки.





Writer(s): Nicolas Jean Michel Godin, Pierre-edouard Rousseau, Matthew Joseph Urango


Attention! Feel free to leave feedback.