Nicolas Peyrac - C'est elle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicolas Peyrac - C'est elle




Elle a mis ses photos dans un book
Она положила свои фотографии в Книгу
Tout ce qui compte de nos jours, c′est le look
Все, что имеет значение в наши дни, это внешний вид
Ce qu'on retient avant tout, c′est la forme
Что мы сохраняем в первую очередь, так это форму
Pas le fond. Le dévoiler fait peur
Не до дна. Раскрытие этого пугает
Se voit déjà en poster sur Sunset
Уже можно увидеть себя в посте на Sunset
Regard des hommes qui retournent la tête
Взгляд мужчин, которые поворачивают головы
Être pour eux juste l'inaccessible, la rebelle
Быть для них просто недостижимой, непокорной
Qu'ils rendront immortelle
Что они сделают бессмертным
Elle préfèrerait ne pas vendre son âme
Она предпочла бы не продавать свою душу
Ne jamais croiser le chemin du diable
Никогда не пересекайте путь дьявола
Simplement faire pleurer ou sourire
Просто заставляйте плакать или улыбаться
Être celle dont on dira " C′est elle "
Быть той, о которой говорят: "это она".
Elle a, c′est sûr, suspendus, impalpables
У нее, конечно, висячие, неприступные
Ces petits riens qui feraient les étoiles
Эти маленькие пустяки, которые могли бы сделать звезды
Au fond des yeux la presque indifférence des rebelles
В глубине глаз почти безразличие мятежников
Qui se sentent éternelles
Которые чувствуют себя вечными
Elle préfèrerait ne pas vendre son âme
Она предпочла бы не продавать свою душу
Ne jamais croiser le chemin du diable
Никогда не пересекайте путь дьявола
Simplement faire pleurer ou sourire
Просто заставляйте плакать или улыбаться
Être celle dont on dira " C'est elle "
Быть той, о которой говорят: "это она".
Faire en sorte de venger sa mère
Чтобы отомстить за свою мать
Elle qui a tout raté
Она, которая все пропустила
Sauf les nuages quand elle visait le ciel
Кроме облаков, когда она нацелилась на небо
Elle sert des bières en rêvant du casting
Она подает пиво, мечтая о кастинге
Qui fera d′elle la prochaine héroïne
Кто сделает ее следующей героиней
D'un film étrange qu′on gardera en mémoire
Из странного фильма, который мы сохраним в памяти
À jamais... parce qu'elle y était
Навсегда ... потому что она была там.
Elle préfèrerait ne pas vendre son âme
Она предпочла бы не продавать свою душу
Ne jamais croiser le chemin du diable
Никогда не пересекайте путь дьявола
Simplement faire pleurer ou sourire
Просто заставляйте плакать или улыбаться
Être celle dont on dira " C′est elle "
Быть той, о которой говорят: "это она".
Et même s'il lui fallait vendre son âme
И даже если бы ему пришлось продать свою душу
Croiser par hasard le chemin du diable
Случайно пересекли путь дьявола
Ce sera pour qu'on puisse se souvenir
Это будет так, чтобы мы могли вспомнить
Qu′elle était celle dont on disait " C′est elle "
Что она была той, о которой говорили "это она".
C'est elle
Это она
C′est elle
Это она





Writer(s): Jean Jacques Tazartez


Attention! Feel free to leave feedback.