Nicolas Peyrac - Crie - translation of the lyrics into Russian

Crie - Nicolas Peyractranslation in Russian




Crie
Крик
Pour tous ces mots que tu peux pas dire
За все слова, что ты не можешь сказать,
Toutes ces images qui n'te font pas toujours rire
За все картины, что не вызывают улыбку,
Tous ces discours qu'on voudrait te vendre
За все речи, что тебе пытаются всучить,
Ces belles promesses qui volent
За все красивые обещания, что улетают,
Presque aussi bas que ceux qui raccolent
Почти так же низко, как те, кто их раздает.
Crie comme si tu chantais
Крикни, словно ты поешь,
Pour qu'ils t'entendent
Чтобы они услышали тебя,
Même à l'abri planqués par leurs murs
Даже спрятавшись за своими стенами.
Crie comme si tu chantais
Крикни, словно ты поешь,
Pas pour qu'ils tremblent
Не для того, чтобы они дрожали,
Mais pour qu'ils sachent qu't'as besoin d'air pur
А чтобы они знали, что тебе нужен чистый воздух,
Que t'avances
Что ты идешь вперед.
Pour toutes ces vies qu't'as du mal à vivre
За все те жизни, что тебе трудно прожить,
Tous ces chemins de traverse qu't'as peine à suivre
За все окольные пути, по которым тебе трудно идти,
Toutes ces envies que t'as d'être ailleurs
За все желания оказаться где-то еще,
Pour que changent tes repères
Чтобы изменить свои ориентиры,
Pour pas souffrir et toujours te taire
Чтобы не страдать и не молчать всегда.
Crie comme si tu chantais
Крикни, словно ты поешь,
Pour qu'ils t'entendent
Чтобы они услышали тебя,
Même à l'abri planqués par leurs murs
Даже спрятавшись за своими стенами.
Crie comme si tu chantais
Крикни, словно ты поешь,
Pas pour qu'ils tremblent
Не для того, чтобы они дрожали,
Mais pour qu'ils sachent qu't'as besoin d'air pur
А чтобы они знали, что тебе нужен чистый воздух,
Que t'avances
Что ты идешь вперед.
C'est peindre les larmes
Это как рисовать слезы,
Mais les larmes selon leur couleur
Но слезы, в зависимости от их цвета,
Te tirent insidieuses vers le fond ou sur les hauteurs
Коварно тянут тебя на дно или к вершинам.
Et tout le bien et le mal qu'elles te font ça te bouge ta vie
И все добро и зло, что они тебе делают, меняют твою жизнь.
C'est comme quand tu cries, c'est comme quand tu cries
Это как когда ты кричишь, это как когда ты кричишь.
Crie comme si tu chantais
Крикни, словно ты поешь,
Pour qu'ils t'entendent
Чтобы они услышали тебя,
Même à l'abri planqués par leurs murs
Даже спрятавшись за своими стенами.
Crie comme si tu chantais
Крикни, словно ты поешь,
Pas pour qu'ils tremblent
Не для того, чтобы они дрожали,
Mais pour qu'ils sachent qu't'as besoin d'air pur
А чтобы они знали, что тебе нужен чистый воздух,
Que t'avances
Что ты идешь вперед.






Attention! Feel free to leave feedback.