Lyrics and translation Nicolas Peyrac - Elle veut qu'tu t'en ailles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle veut qu'tu t'en ailles
Она хочет, чтобы ты ушел
À
l'acte
1 t'apprivoises
В
первом
акте
ты
приручаешь,
Tu
fais
semblant
d'être
sage
Притворяешься
паинькой,
Soleil
et
vue
sans
nuage
Солнце
и
небо
без
единого
облачка
Dans
le
ciel
Над
головой.
Planqué
macho
dans
ta
manche
Скрытый
мачо
в
твоем
рукаве,
Réinventée
ton
enfance
Переизобретенное
детство
Et
bien
choisis
tes
silences
И
тщательно
подобранное
молчание
Et
elle
te
croit
sur
mensonge
И
она
верит
твоей
лжи,
Même
si
le
doute
la
ronge
Даже
если
сомнения
гложут
ее,
Elle
veut
bien
passer
l'éponge
Она
готова
закрыть
на
все
глаза
Jusqu'au
soir
où
ça
déborde
До
того
вечера,
когда
все
выходит
из-под
контроля,
Où
elle
t'envoie
dans
les
cordes
Когда
она
отправляет
тебя
в
нокаут.
T'as
tellement
cru
qu'tu
pouvais
tout
faire
Ты
так
верил,
что
можешь
делать
все,
что
угодно,
Elle
dit
qu'elle
veut
que
tu
t'en
ailles
Она
говорит,
что
хочет,
чтобы
ты
ушел,
Que
les
murs
bien
trop
près
Что
стены
слишком
близко,
Qu'elle
peut
plus
voir
les
étoiles
Что
она
больше
не
может
видеть
звезды,
Qu'il
faut
trop
s'pencher
Что
нужно
слишком
низко
наклоняться.
Va
passer
p'tite
annonce
Иди,
подай
объявление:
Cendrillon
cherche
prince
Золушка
ищет
принца.
Elle
dit
qu'elle
veut
que
tu
t'en
ailles
Она
говорит,
что
хочет,
чтобы
ты
ушел,
Même
plus
loin
que
loin
Еще
дальше,
чем
далеко,
Mettre
entre
vous
et
montagnes
Поставить
между
вами
горы
Et
déserts
sans
fin
И
бескрайние
пустыни.
Qu'la
belle
au
bois
dormant
se
réveille
Чтобы
Спящая
красавица
проснулась.
À
l'acte
2 elle
qui
change
Во
втором
акте
она
меняется,
Toi
tu
découvres
que
l'ange
Ты
обнаруживаешь,
что
ангел
Et
le
démon
se
mélangent
И
демон
смешались
в
ней,
Et
elle
rit
И
она
смеется.
Plus
un
regard
ne
t'adresse
Больше
ни
одного
взгляда
в
твою
сторону,
Rangées
à
jamais
caresses
Навсегда
убраны
ласки,
Et
mots
d'amour
et
tendresse
И
слова
любви
и
нежности.
Tout
ça
pourquoi
pour
cette
fille
Все
это
ради
этой
девчонки,
Qui
t'a
fait
croire
à
ce
film
Которая
заставила
тебя
поверить
в
этот
фильм,
Où
folle
d'amour
l'héroïne
Где
безумно
влюбленная
героиня
Tellement
voulu
le
vertige
Так
хотела
испытать
головокружение,
Que
t'as
perdu
l'équilibre
Что
ты
потерял
равновесие.
Elle
te
pardonnait
elle
pardonne
plus
Она
прощала
тебя,
она
больше
не
прощает.
Elle
dit
qu'elle
veut
que
tu
t'en
ailles
Она
говорит,
что
хочет,
чтобы
ты
ушел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.