Nicolas Peyrac - Entre l'ombre et la lumière - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicolas Peyrac - Entre l'ombre et la lumière




Entre l'ombre et la lumière
Между тенью и светом
Entre l'ombre et la lumière
Между тенью и светом,
Le paradis et l'enfer
Раем и адом,
Entre l'océan et le désert
Между океаном и пустыней,
Le temps de demain et d'hier
Между завтрашним и вчерашним днем,
Et l'espoir qui se désespère
И надеждой, что отчаивается
Au fond du monde qui est mien
В глубине моего мира,
Je t'attends
Я жду тебя.
Je t'attends, je t'attends
Я жду тебя, я жду тебя,
Un peu comme un enfant
Немного как ребенок,
Même si je ne crois plus au Père Noël
Хотя я больше не верю в Деда Мороза,
Je t'attends, je t'attends
Я жду тебя, я жду тебя,
Un peu comme un printemps
Словно весну,
Avec le coeur aussi grand qu'un soleil
С сердцем, огромным как солнце,
Qu'un soleil
Как солнце.
Entre moi et mon miroir
Между мной и моим отражением,
L'habitude et le hasard
Привычкой и случаем,
Entre le soleil et le brouillard
Между солнцем и туманом,
Qui me racontent des histoires
Что рассказывают мне истории,
Ou je te rencontre à l'écart
Где я встречаю тебя в стороне
Du drôle de monde qui est mien
От этого странного мира, моего мира,
Je t'attends
Я жду тебя.
Je t'attends, je t'attends
Я жду тебя, я жду тебя,
Un peu comme un enfant
Немного как ребенок,
Même si je ne crois plus au Père Noël
Хотя я больше не верю в Деда Мороза,
Je t'attends, je t'attends
Я жду тебя, я жду тебя,
Un peu comme un printemps
Словно весну,
Avec le coeur aussi grand qu'un soleil
С сердцем, огромным как солнце,
Qu'un soleil
Как солнце.
Derrière mes quatre murs
За моими четырьмя стенами,
Entre le clair et l'obscur
Между светом и тьмой,
À l'abri de mon indifférence
В безопасности моего безразличия
Pour tous ces gens qui font l'absence
Ко всем этим людям, что есть отсутствие,
La solitude et le silence
Одиночество и тишина
De l'autre monde qui est mien
Другого мира, моего мира,
Je t'attends
Я жду тебя.
Je t'attends, je t'attends
Я жду тебя, я жду тебя,
Un peu comme un enfant
Немного как ребенок,
Même si je ne crois plus au Père Noël
Хотя я больше не верю в Деда Мороза,
Je t'attends, je t'attends
Я жду тебя, я жду тебя,
Un peu comme un printemps
Словно весну,
Avec le coeur aussi grand qu'un soleil
С сердцем, огромным как солнце.
Je t'attends, je t'attends
Я жду тебя, я жду тебя,
Un peu comme un enfant
Немного как ребенок,
Même si je ne crois plus au Père Noël
Хотя я больше не верю в Деда Мороза.





Writer(s): Nicolas Peyrac


Attention! Feel free to leave feedback.