Nicolas Peyrac - Goodbye California - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicolas Peyrac - Goodbye California




Goodbye California je t′aimais bien il me semble
Прощай, Калифорния, ты мне понравился, мне кажется, ты мне понравился.
Mais y a longtemps que j'ai redécouvert Paris
Но прошло много времени с тех пор, как я заново открыл Париж
Goodbye California ne m′en veux pas s'il me semble
Прощай, Калифорния, не вини меня, если мне это кажется
Que chez moi c'est plus ici qu′à Beverly.
Что мой дом здесь больше, чем в Беверли.
Goodbye California je t′aimais bien mais l'amour
Прощай, Калифорния, я любил тебя, но любовь
Ca s′en va sans qu'on sache vraiment pourquoi
Это уходит, и мы действительно не знаем, почему
Goodbye California on se reverra un jour
Прощай, Калифорния, мы когда-нибудь увидимся снова
Qui peut dire comment demain la vie sera.
Кто может сказать, какой будет жизнь завтра.
J′ai un peu marre de ton côté bidon
Я немного устал от твоей фальшивой стороны.
Le genre maison couleur bonbon
Домашний жанр конфетного цвета
Ne me fait plus faire de bonds
Не заставляй меня больше прыгать
J'ai pourtant vu l′endroit, l'envers
Тем не менее я видел это место с обратной стороны.
De Malibu et de Bel-Air
Из Малибу и Бель-Эйр
Je voudrais bien qu'on oublie les dollars
Я бы хотел, чтобы мы забыли о долларах.
Qu′on parle moins d′argent que d'espoir
Пусть мы говорим не о деньгах, а о надежде
Et qu′on nous dise que les stars
И пусть нам скажут, что звезды
Après tout ne sont pas des Dieux
В конце концов, они не боги
Presque immortels et jamais vieux.
Почти бессмертные и никогда не старые.
Goodbye California je t'aimais bien il me semble
Прощай, Калифорния, ты мне понравился, мне кажется, ты мне понравился.
Mais y a longtemps que j′ai redécouvert Paris
Но прошло много времени с тех пор, как я заново открыл Париж
Goodbye California ne m'en veux pas s′il me semble
Прощай, Калифорния, не вини меня, если мне это кажется
Que chez moi c'est plus ici qu'à Beverly.
Что мой дом здесь больше, чем в Беверли.
Je voudrais bien qu′on arrête un moment
Мне бы хотелось, чтобы мы ненадолго остановились.
De dire que musicalement
Сказать, что музыкально
C′est de chez vous que vient le vent
Это из вашего дома дует ветер
Le vent, il vient de n'importe
Ветер, он приходит откуда угодно
Et quelquefois, c′est de chez nous
И иногда это из нашего дома
Arrêtez de cultiver le Français
Прекратите выращивать французский язык
Le genre "restaurant bien coté"
Жанр "ресторан с высоким рейтингом"
l'on ne bouffe qu′à moitié
Где мы едим только наполовину
Tant on a les yeux occupés
Пока у нас заняты глаза
Par les stars qui viennent dîner.
Звездами, которые приходят на ужин.
Goodbye California je t'aimais bien il me semble
Прощай, Калифорния, ты мне понравился, мне кажется, ты мне понравился.
Mais y a longtemps que j′ai redécouvert Paris
Но прошло много времени с тех пор, как я заново открыл Париж
Goodbye California ne m'en veux pas s'il me semble
Прощай, Калифорния, не вини меня, если мне это кажется
Que chez moi c′est plus ici qu′à Beverly.
Что мой дом здесь больше, чем в Беверли.
Et si j'étais un enfant de chez vous, j′aurais du mal à être fou
И если бы я был ребенком в вашем доме, мне было бы трудно сойти с ума
Le Pacifique c'est pas tout, moi je connais en Normandie
Тихий океан-это еще не все, я знаю Нормандию.
Des coins plane la folie.
Уголки, где витает безумие.
Goodbye California je t′aimais bien il me semble
Прощай, Калифорния, ты мне понравился, мне кажется, ты мне понравился.
Mais y a longtemps que j'ai redécouvert Paris
Но прошло много времени с тех пор, как я заново открыл Париж
Goodbye California ne m′en veux pas s'il me semble
Прощай, Калифорния, не вини меня, если мне это кажется
Que chez moi c'est plus ici qu′à Beverly.
Что мой дом здесь больше, чем в Беверли.
Goodbye California je t′aimais bien mais l'amour
Прощай, Калифорния, je t'aimais bien mais l'Amour
Ca s′en va sans qu'on sache vraiment pourquoi
Ca s'En va sans qu'on sache vraiment pourquoi
Goodbye California on se reverra un jour
Прощай Калифорния на se reverra un jour
Qui peut dire comment demain la vie sera.
Qui peut dire comment demain la vie sera.





Writer(s): Nicolas Peyrac


Attention! Feel free to leave feedback.