Nicolas Peyrac - Il suffirait - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicolas Peyrac - Il suffirait




Il suffirait d′une colombe
Достаточно голубь
D'un peu de tendresse oubliée
Немного забытой нежности
D′un retard de quelques secondes
Задержка в несколько секунд
Dans le cours de l'éternité
В течение вечности
Il suffirait que Dieu le père
Было бы достаточно, чтобы Бог-Отец
Celui qui se fait tant prier
Тот, о ком так много молятся
Retombe amoureux de la Terre
Снова влюбляется в землю
Comme Adam devant le pommier
Как Адам перед яблоней
Il suffirait qu'une rivière
Достаточно было бы, чтобы река
Décide un beau jour pour changer
Решает выбрать прекрасный день, чтобы измениться
De se promener solitaire
Бродить одиноко
Dans la rivière d′à côté
В соседней реке
Il suffirait que tu me dises
Достаточно было бы, чтобы ты сказал мне
Ce serait folie d′essayer
Было бы глупо пытаться
Pour que je fasse la bêtise
Чтобы я наделал глупостей.
De crier à l'Humanité
Взывать к человечеству
L′amour pourrait changer le monde
Любовь может изменить мир
Ne sois jamais désenchanté
Никогда не разочаровывайся
Quand l'aigle épouse la colombe
Когда орел женится на голубе
La Terre se remet à tourner
Земля снова начинает вращаться
Les hommes pourraient changer le monde
Мужчины могут изменить мир
Il ne suffit pas de prier
Недостаточно просто молиться
Quand l′aigle épouse la colombe
Когда орел женится на голубе
C'est que tout peut recommencer
Дело в том, что все может начаться снова
Il suffirait que tu reviennes
Было бы достаточно, чтобы ты вернулся
Planter le maïs et le blé
Посадка кукурузы и пшеницы
Que ta main étreigne la mienne
Пусть твоя рука обнимет мою.
Comme l′amitié retrouvée
Как обретенная дружба
Il suffirait que tu la chantes
Достаточно было бы, чтобы ты ее спел
Celle qu'on nomme liberté
Та, которую называют свободой
Pour que peu à peu tu inventes
Чтобы постепенно ты придумывал
Les mots qu'on voudrait oublier
Слова, которые мы хотели бы забыть
L′amour pourrait changer le monde
Любовь может изменить мир
Ne sois jamais désenchanté
Никогда не разочаровывайся
Quand l′aigle épouse la colombe
Когда орел женится на голубе
La Terre se remet à tourner
Земля снова начинает вращаться
Les hommes pourraient changer le monde
Мужчины могут изменить мир
Il ne suffit pas de prier
Недостаточно просто молиться
Quand l'aigle épouse la colombe
Когда орел женится на голубе
C′est que tout peut recommencer
Дело в том, что все может начаться снова
Il suffirait d'une colombe
Достаточно голубь
D′un peu de sagesse oubliée
Немного забытой мудрости
D'un pardon de quelques secondes
Прощение на несколько секунд
D′une blessure refermée
От затянутой раны
Il suffirait de peu de choses
Достаточно мало
Bien peu de choses en vérité
Очень мало на самом деле
Pour que les paupières mi closes
Чтобы средние веки закрылись
Demain tu m'écoutes chanter
Завтра ты слышишь пение
L'amour pourrait changer le monde
Любовь может изменить мир
Ne sois jamais désenchanté
Никогда не разочаровывайся
Quand l′aigle épouse la colombe
Когда орел женится на голубе
La Terre se remet à tourner
Земля снова начинает вращаться
Les hommes pourraient changer le monde
Мужчины могут изменить мир
Il ne suffit pas de prier
Недостаточно просто молиться
Quand l′aigle épouse la colombe
Когда орел женится на голубе
C'est que tout peut recommencer
Дело в том, что все может начаться снова
L′amour pourrait changer le monde
Любовь может изменить мир
Ne sois jamais désenchanté
Никогда не разочаровывайся
Quand l'aigle épouse la colombe
Когда орел женится на голубе
La Terre se remet à tourner
Земля снова начинает вращаться
Les hommes pourraient changer le monde
Мужчины могут изменить мир
Il ne suffit pas de prier
Недостаточно просто молиться
Quand l′aigle épouse la colombe
Когда орел женится на голубе
C'est que tout peut recommencer
Дело в том, что все может начаться снова
L′amour pourrait changer le monde
Любовь может изменить мир
Il ne suffit pas de prier
Недостаточно просто молиться
Quand l'aigle épouse la colombe
Когда орел женится на голубе
La Terre se remet à tourner
Земля снова начинает вращаться





Writer(s): Jean-jacques Tazartez


Attention! Feel free to leave feedback.