Lyrics and translation Nicolas Peyrac - J'écrirai
Parce
que
la
fille
d'en
face
est
beaucoup
trop
belle
Потому
что
девушка
напротив
слишком
красива
Parcequ'on
n'ose
pas
lui
dire
que
les
mots
s'emmêlent
Потому
что
мы
не
смеем
сказать
ему,
что
слова
путаются
Sur
un
mur
un
trottoir
où
elle
passe
На
стене
тротуар,
где
она
проходит
Juste
ses
initiales
et
un
cœur
pour
qu'elle
sache
Только
ее
инициалы
и
сердце,
чтобы
она
знала
Ou
qu'elle
se
doute
Или
что
она
сомневается
Et
puis
un
jour
А
потом
однажды
On
écrit
d'autres
mots
dans
une
salle
de
classe
Мы
пишем
другие
слова
в
классе
À
une
Greta
Garbo
qui
reste
de
glace
За
Грету
Гарбо,
у
которой
осталось
немного
льда
Elle
s'en
fout
elle
s'en
moque
elle
préfère
le
sport
Ей
все
равно,
ей
все
равно,
она
предпочитает
спорт
Les
hommes
les
vrais
Настоящие
мужчины
On
écrit
parcequ'on
pleure
la
douce
infidèle
Мы
пишем,
потому
что
мы
оплакиваем
сладкую
неверную
Cette
femme
au
cœur
d'artichaut
combien
de
poèmes
Эта
женщина
с
артишоковым
сердцем,
сколько
стихов
Tissés
en
son
honneur
les
jours
de
cafard
Сплетенные
в
его
честь
в
дни
тараканов
Par
l'amoureux
transi
qui
me
ressemblait
Трансовым
любовником,
который
был
похож
на
меня
Et
parce
qu'un
père
se
tait
reste
le
silence
И
потому
что
отец
молчит,
остается
молчанием
Parce
qu'on
se
sent
si
seul
même
en
sa
présence
Потому
что
мы
чувствуем
себя
такими
одинокими
даже
в
его
присутствии
Sur
des
pages
de
cahiers
que
l'on
cache
На
страницах
записных
книжек,
которые
мы
скрываем
Pour
pas
qu'il
devine
tous
ces
liens
qu'il
arrache
Чтобы
он
не
догадался
обо
всех
этих
узах,
которые
он
рвет
Quand
il
se
ferme
Когда
он
закрывается
Et
puis
un
jour
А
потом
однажды
On
écrit
d'autres
mots
qui
parlent
de
Juliette
Мы
пишем
другие
слова,
которые
говорят
о
Джульетте
Qui
avait
encore
son
nez
Vian
sa
trompinette
У
которого
все
еще
был
нос,
торчащий
из
его
трубы
St-Germain
l'après-guerre
un
père
qui
débarque
Сен-Жермен
в
послевоенный
период
- отец,
который
приезжает
Café
croqué
Хрустящий
кофе
On
écrit
et
les
mots
s'envolent
et
se
chantent
Мы
пишем,
и
слова
летят
и
поют
друг
другу
Et
quelques
années
plus
tard
reviennent
et
vous
hantent
А
через
несколько
лет
возвращаются
и
преследуют
вас
Et
pourtant
c'était
rien
qu'un
certain
regard
И
все
же
это
был
всего
лишь
определенный
взгляд
Sur
un
père
à
qui
personne
ne
ressemblait
Об
отце,
на
которого
никто
не
был
похож
Parce
qu'il
fait
beau
sur
scène
pour
nos
rendez-vous
Потому
что
на
сцене
хорошая
погода
для
наших
свиданий
Pour
que
d'autres
Je
t'aime
entre
moi
et
vous
Чтобы
другие,
Я
люблю
тебя,
были
между
мной
и
тобой.
Par
plaisir
par
amour
par
envie
От
удовольствия
от
любви
от
зависти
Et
parce
que
les
mots
rien
à
faire
c'est
ma
vie
И
потому
что
слова
ничего
не
делают,
это
моя
жизнь.
Même
si
je
m'éloigne
Даже
если
я
уйду.
De
temps
en
temps
Время
от
времени
J'écrirai,
j'écrirai
viderai
ma
mémoire
Я
напишу,
я
напишу,
опустошу
свою
память
De
tous
ces
moments
gâchés
qui
donnent
aux
histoires
Из
всех
тех
испорченных
моментов,
которые
дают
истории
Drôle
de
goût
de
couleur
envie
de
refaire
Забавный
вкус
цвета
хочется
переделать
Un
tour
pour
voir
Экскурсия,
чтобы
увидеть
J'écrirai,
j'écrirai
vous
parlerai
d'elle
Я
напишу,
напишу,
расскажу
вам
о
ней
Cette
fille
aux
yeux
d'océan
vers
qui
me
ramène
Эта
девушка
с
океаническими
глазами,
к
которой
я
возвращаюсь
Chaque
pas
que
je
fais
l'air
que
je
respire
Каждый
шаг,
который
я
делаю,
воздух,
которым
я
дышу
Parce
que
vivre
sans
elle
pour
moi
n'est
pas
vivre
Потому
что
жить
без
нее
для
меня
не
значит
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.