Nicolas Peyrac - Ne Jouez Plus God Save The Queen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicolas Peyrac - Ne Jouez Plus God Save The Queen




Ne Jouez Plus God Save The Queen
Не играйте больше "Боже, храни Королеву"
NE JOUEZ PLUS "GOD SAVE THE QUEEN"
НЕ ИГРАЙТЕ БОЛЬШЕ "БОЖЕ, ХРАНИ КОРОЛЕВУ"
Ne jou-ez plus "God save the Queen"
Не играйте больше "Боже, храни Королеву"
Il pleut sur Londres
Дождь идет над Лондоном
Les Stones en-registr′nt à Pa-ris
Stones записываются в Париже
Il pleut sur Londres
Дождь идет над Лондоном
Bry-an Jones est mort
Брайан Джонс умер
Mac Cartney s'endort
Маккартни засыпает
Chez Linda
У Линды
Ne jou-ez plus "Gode save the Queen"
Не играйте больше "Боже, храни Королеву"
Il pleut sur Londres
Дождь идет над Лондоном
C′est tous les jours Hel-za-pop-pin
Каждый день как в кабаре "Helzapoppin"
Il pleut sur Londres
Дождь идет над Лондоном
On meurt à Dublin
Умирают в Дублине
En-tre loups et chiens
Между волками и псами
L'I.R.A.
ИРА
Nous nous ai-mions ce temps-là
Мы любили друг друга тогда
Sou-ve-nez-vous
Помнишь?
On se fou-tait pas mal du brouillard
Нам было все равно на туман
Il fai-sait bon dans nos mé-moires
Было хорошо в наших воспоминаниях
C'é-tait bien
Было хорошо
Et on se di-sait pres-que vous
И мы говорили друг другу почти "вы"
On n′o-sait pas
Мы не смели
On n′o-sait pas al-ler jusqu'au bout
Мы не смели идти до конца
De cet-te tendresse in-fi-nie
Этой бесконечной нежности
C′était bien.
Было хорошо
Ne
Не
On a-che-tait des pull-o-ver
Мы покупали свитера
A Car-na-by
На Карнаби
Et ça fri-mait pas mal au ly-cée
И это здорово смотрелось в лицее
Quand on di-sait:
Когда мы говорили:
"Ça c'est an-glais,
"Это английское,
C′est marqué"
На нем бирка"
Et on at-ten-dait les va-cances
И мы ждали каникул
Pour se re-voir
Чтобы снова увидеться
J'é-tais le pe-tit a-mi de France
Я был твоим французским парнем
Celui qui croy-ait à l′a-mour
Тем, кто верил в любовь
A-vec vous.
С тобой
Ne
Не
Je n'sait plus s'il fait aus-si beau
Я не знаю, так ли же красиво
Sur La-vey-ro.
На Лавейро
Les sca-ra-bées ont chan-gé de peau
Скарабеи сменили кожу
Pour é-mi-grer à Hol-ly-wood
Чтобы эмигрировать в Голливуд
Y′a long-temps
Давно
Vous a-vez sans doute é-pou-sé
Ты, наверное, вышла замуж
Un lord an-glais
За английского лорда
Qui vous dit:
Который говорит тебе:
"Mi-la-dy, je vous aime.
"Миледи, я люблю вас.
Comm′vous parlez bien le fran-çais.
Как хорошо вы говорите по-французски.
Mieux que moi".
Лучше меня"
Ne
Не





Writer(s): Nicolas Peyrac


Attention! Feel free to leave feedback.