Lyrics and translation Nicolas Peyrac - Satanée question
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satanée question
Damn question
{Refrain:
2x}
{Chorus:
2x}
Quand
elle
me
demande
si
je
l'aime
When
she
asks
if
I
love
her,
Satanée
question
Damn
question.
Quel
que
soit
le
jour
de
la
semaine
Whatever
the
day
of
the
week
Moi
toujours
je
réponds:
I
always
answer:
"T'as
pas
de
souci
à
te
faire
"Don't
you
worry
Tant
que
tu
protègeras
tes
mystères
As
long
as
you
keep
your
secrets
safe
Je
croirai
encore
aux
chimères
I'll
still
believe
in
the
fantasies
Qui
se
cachent
au
fond
de
l'amour"
That
hide
in
the
depths
of
love."
Alors
elle
fait
la
gueule
pendant
deux
ou
trois
jours
Then
she
pouts
for
two
or
three
days
Et
la
porte
se
ferme
on
ne
fait
plus
l'amour
And
the
door
closes,
we
don't
make
love
anymore.
Elle
redevient
petite
fille,
se
cache
quand
elle
se
déshabille
She
becomes
a
little
girl
again,
hides
when
she
undresses.
Un
jour
elle
m'a
même
dit:
One
day
she
even
told
me:
"Vous,
que
voulez-vous,
vous
êtes
fou
"You,
what
do
you
want,
you're
crazy
Avec
vos
mains
que
se
posent
partout"
With
your
hands
that
settle
everywhere.""
Alors
j'ai
fait
la
gueule
pendant
deux
ou
trois
ans
Then
I
sulked
for
two
or
three
years,
Mais
voilà
qu'à
présent:
But
now:
Quand
elle
me
demande
si
je
l'aime
When
she
asks
if
I
love
her,
Satanée
question
Damn
question.
Quel
que
soit
le
jour
de
la
semaine
Whatever
the
day
of
the
week
Moi
toujours
je
réponds:
I
always
answer:
"T'as
pas
de
souci
à
te
faire
"Don't
you
worry
Tant
que
tu
ne
seras
pas
une
lumière
As
long
as
you're
not
a
light,
Je
gouterai
aux
plaisirs
de
ta
chair
I'll
taste
the
pleasures
of
your
flesh,
Histoire
de
n'pas
devenir
sourd"
So
as
not
to
become
deaf."
Alors
elle
fait
la
gueule
pendant
deux
ou
trois
jours
Then
she
pouts
for
two
or
three
days
Et
pendant
ce
temps-là
je
m'en
vais
faire
un
tour
And
during
that
time
I
go
for
a
walk.
Je
m'en
vais
revoir
Valentine
I'm
going
to
see
Valentine
again.
Elle
me
raconte
les
amours
de
Chine
She
tells
me
about
the
love
in
China,
Un
jour
elle
m'a
même
dit:
One
day
she
even
told
me:
"Toi,
tu
sais
que
toi,
j'sais
pas
pourquoi
"You,
you
know
what,
I
don't
know
why,
Je
t'aime
tant
que
j'en
miaule
de
joie"
I
love
you
so
much
that
I
purr
with
joy."
Alors
j'ai
fait
l'amour
pendant
deux
ou
trois
ans
So
I
made
love
for
two
or
three
years,
Mais
voilà
qu'à
présent:
But
now:
Quand
elle
me
demande
si
je
l'aime
When
she
asks
if
I
love
her,
Satanée
question
Damn
question,
Quel
que
soit
le
jour
de
la
semaine
Whatever
the
day
of
the
week
Moi
toujours
je
réponds:
I
always
answer:
"T'as
pas
de
souci
à
te
faire
"Don't
you
worry,
Tant
que
j'aimerai
pas
l'Angleterre
As
long
as
I
don't
love
England,
Je
ne
repartirai
pas
outre-mer
I
won't
return
overseas
Histoire
de
partir
faire
un
tour"
Just
to
go
on
a
tour."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Tazartez
Attention! Feel free to leave feedback.