Nicolas Peyrac - Tu rêvais de mappemonde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicolas Peyrac - Tu rêvais de mappemonde




Tu rêvais de mappemonde
Ты мечтала о карте мира
Tu rêvais de mappemondes
Ты мечтала о карте мира,
De voyages au tour du monde
О кругосветных путешествиях,
Et d′océans déchaînés
И о бушующих океанах,
Qu'il faudrait apprivoiser
Которые нужно было бы укротить.
Tu rêvais de découvrir
Ты мечтала открыть
Les plages s′en vont mourir
Пляжи, где умирают
Les tout derniers survivants
Последние выжившие
Des rêves d'un autre temps
Мечты другого времени.
Quand le soleil se fait lourd
Когда солнце становится палящим,
Tu rêvais de mappemondes
Ты мечтала о карте мира,
De voyages autour du monde
О кругосветных путешествиях,
D'un avenir incertain
О неопределенном будущем,
Qui te prendrait par la main
Которое возьмет тебя за руку.
Tu rêvais de voir Chopin
Ты мечтала увидеть Шопена,
Mais je ne suis pas Chopin
Но я не Шопен,
Je n′étais rien qu′un passant
Я был всего лишь прохожим,
Qui t'a dit "Viens, je t′attends"
Который сказал тебе: "Пойдем, я жду тебя".
Je suis un peu bohémien
Я немного богема,
Et que les chansons d'amour
И пусть песни о любви
S′effacent
Стираются.
Tu rêvais de mappemondes
Ты мечтала о карте мира,
De voyages autour du monde
О кругосветных путешествиях,
De quelque temple Maya
О каком-нибудь храме майя,
Qui n'attendrait plus que toi
Который ждет только тебя.
Tu rêvais de vivre un jour
Ты мечтала однажды прожить
Un peu comme un grand amour
Как в большой любви,
T′emportant loin des solitudes
Унося тебя прочь от одиночества.
Peut-être un peu musicien
Может быть, немного музыкантом,
Que sais-je?
Кто знает?
Je rêvais de voir le jour
Я мечтал увидеть рассвет,
Même s'il donnait sur la cour
Даже если он выходит во двор,
Même s'il donnait sur les quais
Даже если он выходит на набережные
D′un vieux Paris oublié
Старого забытого Парижа.
Je te rêvais sans savoir
Я мечтал о тебе, не зная,
Qu′un beau jour dans ma mémoire
Что однажды в моей памяти
Tu inscrirais ta solitude
Ты запечатлеешь свое одиночество.
Et nous découvrirons Paris
И мы откроем Париж,
Et puis les faubourgs de Paris
А потом пригороды Парижа,
Et puis tout doucement la vie...
А потом тихо, мирно жизнь...
Comme deux oiseaux solitaires
Как две одинокие птицы.
Et puis un jour on s'en ira
И однажды мы уйдем,
Les yeux fermés tu voudras
С закрытыми глазами, куда ты захочешь.
Peut-être serons-nous très vieux
Может быть, мы будем очень старыми,
Mais nous aurons les mêmes yeux
Но у нас будут те же глаза,
Pour voir la terre
Чтобы видеть землю,
La terre
Землю.





Writer(s): Nicolas Peyrac


Attention! Feel free to leave feedback.