Nicolas Peyrac - Ça prend du temps c'est difficile - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicolas Peyrac - Ça prend du temps c'est difficile




Ça prend du temps, c′est difficile
Это требует времени, это сложно
Ça marchera jamais
Это получится
Faut pas vous mettre le doigt dans l'oeil
Не надо тыкать пальцем в глаз.
Faut surtout pas vous bercer d′illusions
Особенно не стоит тешить себя иллюзиями
Nous doivent tout, on les a faits
Мы обязаны всем, мы их сделали.
Existent grâce à nous
Существуют благодаря нам
C'est nous les rois, nous les génies
Это мы короли, мы гении
Jeune homme ici c'est nous qu′on est les Dieux
Молодой человек здесь, это мы, Боги
Les pères vantard, les je sais tout
Хвастливые отцы, я все знаю
Les prophètes en tous genres
Пророки всех мастей
Fumant cigare pour avoir l′air
Курю сигару, чтобы выглядеть
Les je me donne un genre
Я даю себе вид
Ceux qui vous mangent dans la main
Те, кто ест вас с рук
Le jour vous gagnez
День, когда вы выиграете
Oh please embrassez-les pour moi
О, пожалуйста, поцелуй их для меня
Dites-leur que c'est eux les rois
Скажите им, что они короли
Z′ adorent ça
Тебе это нравится
Z'adorent ça
Тебе это нравится
Ça prend du temps, c′est difficile
Это требует времени, это сложно
Ça marchera jamais
Это получится
Faut pas vous mettre le doigt dans l'oeil
Не надо тыкать пальцем в глаз.
Faut surtout pas vous bercer d′illusions
Особенно не стоит тешить себя иллюзиями
Nous doivent tout, on les a faits
Мы обязаны всем, мы их сделали.
Existent grâce à nous
Существуют благодаря нам
C'est nous les rois, nous les génies
Это мы короли, мы гении
Jeune homme ici c'est nous qu′on est les Dieux
Молодой человек здесь, это мы, Боги
Z′ont tout compris, tout inventé
Вы все поняли, все придумали
De l'eau tiède au piano
Теплая вода на пианино
Tout composé, décomposé
Все составлено, разложено
En pertes et gros lots
В проигрышах и больших партиях
Sont depuis la nuit des temps
Были здесь с незапамятных времен
Posés sur leurs coussins
Устроившись на своих подушках
De peur de perdre leur génie
Чтобы не потерять своего гения
Ils se l′astiquent jour et nuit
Они мучают друг друга днем и ночью
Drôle de vie
Забавная жизнь
Drôle de vie
Забавная жизнь
Ça prend du temps, c'est difficile
Это требует времени, это сложно
Ça marchera jamais
Это получится
Faut pas vous mettre le doigt dans l′oeil
Не надо тыкать пальцем в глаз.
Faut surtout pas vous bercer d'illusions
Особенно не стоит тешить себя иллюзиями
Nous doivent tout, on les a faits
Мы обязаны всем, мы их сделали.
Existent grâce à nous
Существуют благодаря нам
C′est nous les rois, nous les génies
Это мы короли, мы гении
Jeune homme ici c'est nous qu'on est les Dieux
Молодой человек здесь, это мы, Боги
Pourtant c′est pas facile de tout savoir
Тем не менее, нелегко узнать все это
De tout vouloir, de tout avoir
Хотеть всего, иметь все.
De l′intelligence à l'instinct
От интеллекта до инстинкта
D′être psychologue et savant
Быть психологом и ученым
D'être l′adulte, d'être l′enfant
Быть взрослым, быть ребенком
C'est bien de se dire je sais pas
Приятно говорить себе, что я не знаю,
Apprenez-moi, apprenez-moi
Научи меня, научи меня
Qui sait si je me suis trompé
Кто знает, не ошибся ли я
Mais ils préfèreront vous dire
Но они предпочтут рассказать вам
Ça prend du temps, c'est difficile
Это требует времени, это сложно
Ça marchera jamais
Это получится
Faut pas vous mettre le doigt dans l′oeil
Не надо тыкать пальцем в глаз.
Faut surtout pas vous bercer d′illusions
Особенно не стоит тешить себя иллюзиями
Nous doivent tout, on les a faits
Мы обязаны всем, мы их сделали.
Existent grâce à nous
Существуют благодаря нам
C'est nous les rois, nous les génies
Это мы короли, мы гении
Jeune homme ici c′est nous qu'on est les Dieux
Молодой человек здесь, это мы, Боги






Attention! Feel free to leave feedback.