Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End of a Love Affair (Billy in the Sky)
Das Ende einer Liebesaffäre (Billy im Himmel)
So
I
walk
a
little
too
fast
and
I
drive
a
little
too
fast
Also
gehe
ich
etwas
zu
schnell
und
ich
fahre
etwas
zu
schnell
And
I'm
reckless
it's
true,
but
what
else
can
you
do
Und
ich
bin
rücksichtslos,
das
stimmt,
aber
was
kann
man
sonst
tun
At
the
end
of
a
love
affair?
Am
Ende
einer
Liebesaffäre?
So
I
talk
a
little
too
much
and
I
laugh
a
little
too
much
Also
rede
ich
etwas
zu
viel
und
ich
lache
etwas
zu
viel
And
my
voice
is
too
loud
when
I'm
out
in
a
crowd
Und
meine
Stimme
ist
zu
laut,
wenn
ich
unter
Leuten
bin
So
that
people
are
apt
to
stare
So
dass
die
Leute
dazu
neigen
zu
starren
Do
they
know,
do
they
care,
that
it's
only
that
I'm
lonely
Wissen
sie,
interessiert
es
sie,
dass
ich
nur
einsam
bin
And
low
as
can
be?
Und
so
niedergeschlagen
wie
nur
möglich?
And
the
smile
on
my
face
isn't
really
a
smile
at
all
Und
das
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
ist
in
Wirklichkeit
gar
kein
Lächeln
So
I
smoke
a
little
too
much
and
I
drink
a
little
too
much
Also
rauche
ich
etwas
zu
viel
und
ich
trinke
etwas
zu
viel
And
the
tunes
I
request,
aren't
always
the
best
Und
die
Melodien,
die
ich
mir
wünsche,
sind
nicht
immer
die
besten
But
the
ones
where
the
trumpets
blare
Sondern
die,
bei
denen
die
Trompeten
schmettern
So
I
go
at
a
maddening
pace,
and
I
pretend
that
it's
taking
his
place
Also
lege
ich
ein
wahnsinniges
Tempo
vor
und
ich
tue
so,
als
würde
es
ihren
Platz
einnehmen
But
what
else
can
you
do
Aber
was
kann
man
sonst
tun
At
the
end
of
a
love
affair?
Am
Ende
einer
Liebesaffäre?
Do
they
know,
do
they
care,
that
it's
only
that
I'm
lonely
Wissen
sie,
interessiert
es
sie,
dass
ich
nur
einsam
bin
And
low
as
can
be?
Und
so
niedergeschlagen
wie
nur
möglich?
And
the
smile
on
my
face
isn't
really
a
smile
at
all
Und
das
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
ist
in
Wirklichkeit
gar
kein
Lächeln
So
I
smoke
a
little
too
much
and
I
drink
a
little
too
much
Also
rauche
ich
etwas
zu
viel
und
ich
trinke
etwas
zu
viel
And
the
tunes
I
request
aren't
always
the
best
Und
die
Melodien,
die
ich
mir
wünsche,
sind
nicht
immer
die
besten
But
the
ones
where
the
trumpets
blare
Sondern
die,
bei
denen
die
Trompeten
schmettern
So
I
go
at
a
maddening
pace,
and
I
pretend
that
it's
taking
his
place
Also
lege
ich
ein
wahnsinniges
Tempo
vor
und
ich
tue
so,
als
würde
es
ihren
Platz
einnehmen
But
what
else
can
you
do
Aber
was
kann
man
sonst
tun
At
the
end
of
a
love
affair?
Am
Ende
einer
Liebesaffäre?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Redding
Attention! Feel free to leave feedback.