Lyrics and translation Nicolas Repac - The End of a Love Affair (Billy in the Sky)
The End of a Love Affair (Billy in the Sky)
Конец романа (Билли на небесах)
So
I
walk
a
little
too
fast
and
I
drive
a
little
too
fast
Да,
я
хожу
слишком
быстро,
и
я
вожу
слишком
быстро,
And
I'm
reckless
it's
true,
but
what
else
can
you
do
И
я
безрассуден,
это
правда,
но
что
еще
ты
можешь
поделать
At
the
end
of
a
love
affair?
В
конце
романа?
So
I
talk
a
little
too
much
and
I
laugh
a
little
too
much
Да,
я
слишком
много
говорю,
и
я
слишком
много
смеюсь,
And
my
voice
is
too
loud
when
I'm
out
in
a
crowd
И
мой
голос
слишком
громок,
когда
я
в
толпе,
So
that
people
are
apt
to
stare
Так
что
люди
склонны
пялиться.
Do
they
know,
do
they
care,
that
it's
only
that
I'm
lonely
Знают
ли
они,
заботит
ли
их,
что
я
просто
одинок
And
low
as
can
be?
И
разбит
настолько,
насколько
это
возможно?
And
the
smile
on
my
face
isn't
really
a
smile
at
all
И
улыбка
на
моем
лице
на
самом
деле
вовсе
не
улыбка.
So
I
smoke
a
little
too
much
and
I
drink
a
little
too
much
Да,
я
слишком
много
курю,
и
я
слишком
много
пью,
And
the
tunes
I
request,
aren't
always
the
best
И
мелодии,
которые
я
заказываю,
не
всегда
лучшие,
But
the
ones
where
the
trumpets
blare
А
те,
где
трубят
трубы.
So
I
go
at
a
maddening
pace,
and
I
pretend
that
it's
taking
his
place
Да,
я
несусь
в
бешеном
темпе
и
делаю
вид,
что
это
занимает
твое
место,
But
what
else
can
you
do
Но
что
еще
ты
можешь
поделать
At
the
end
of
a
love
affair?
В
конце
романа?
Do
they
know,
do
they
care,
that
it's
only
that
I'm
lonely
Знают
ли
они,
заботит
ли
их,
что
я
просто
одинок
And
low
as
can
be?
И
разбит
настолько,
насколько
это
возможно?
And
the
smile
on
my
face
isn't
really
a
smile
at
all
И
улыбка
на
моем
лице
на
самом
деле
вовсе
не
улыбка.
So
I
smoke
a
little
too
much
and
I
drink
a
little
too
much
Да,
я
слишком
много
курю,
и
я
слишком
много
пью,
And
the
tunes
I
request
aren't
always
the
best
И
мелодии,
которые
я
заказываю,
не
всегда
лучшие,
But
the
ones
where
the
trumpets
blare
А
те,
где
трубят
трубы.
So
I
go
at
a
maddening
pace,
and
I
pretend
that
it's
taking
his
place
Да,
я
несусь
в
бешеном
темпе
и
делаю
вид,
что
это
занимает
твое
место,
But
what
else
can
you
do
Но
что
еще
ты
можешь
поделать
At
the
end
of
a
love
affair?
В
конце
романа?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Redding
Attention! Feel free to leave feedback.