Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
on
some
dinner
and
a
movie
War
so'n
Dinner-und-Film-Ding
A
steak
place
on
court
street
Steakhaus
in
der
Court
Street
The
movie
startin
at
12,
so
let's
time
to
eat
Film
beginnt
um
12,
also
lass
uns
essen
gehen
Barely
talked
while
we
ate,
both
kinda
shy
Kaum
geredet
beim
Essen,
beide
irgendwie
schüchtern
But
you
was
10,
out
and
in,
so
I
gotta
try
Aber
du
warst
10/10,
innen
wie
außen,
also
muss
ich's
versuchen
Small
talk,
like
I'm
runnin
for
president
Smalltalk,
als
würd'
ich
Präsident
werden
Makin
her
laugh
and
such,
back
to
an
uncomfortable
hush
Bring
sie
zum
Lachen,
dann
wieder
unangenehme
Stille
Paid
the
bill
and
then
jet
Bezahlt
und
raus
11:
50,
I
said,
"Check"
- heh-heh
23:50
Uhr,
ich
sag:
"Check"
- heh-heh
Hit
the
movies
a
lil'
late,
but
she
the
main
feature
Etwas
spät
im
Kino,
doch
sie
war
die
Hauptattraktion
Get
to
the
seats,
asked
me
to
get
her
some
sweets
Auf
den
Plätzen,
bittet
mich
um
Süßes
Eww,
Jujubes,
hopefully
they
taste
better
Bäh,
Jujubes,
hoffentlich
schmecken
sie
besser
Off
of
her
teeth
- hold
up,
Nic.
Weg
von
ihren
Zähnen
- warte
mal,
Nic.
Yo,
left
arm
around
her
neck,
the
scent
so
sweet
Yo,
linker
Arm
um
ihren
Nacken,
Duft
so
süß
Like
Nicolay
on
beats,
smile
dimples
and
cheeks
Wie
Nicolay
auf
Beats,
Grübchen
in
den
Wangen
Still
kinda
awkward,
but
the
tension
is
there
Noch
etwas
komisch,
doch
die
Spannung
ist
da
The
way
she
touched
my
leg,
the
way
I
play
with
her
hair
Wie
sie
mein
Bein
berührt,
wie
ich
mit
ihren
Haaren
spiel'
Black
chick
lettin
you
touch
her
weave
is
rare
Schwarze
Mädel
lassen
dich
selten
an
ihre
Extensions
Spilt
in
her
black
jean
skirt,
I
tried
not
to
stare
Spritzer
auf
ihrem
schwarzen
Jeansrock,
ich
versuch
nicht
zu
starren
Half-button
her
red
purse,
shirt
to
match
Halbgeknöpft
ihre
rote
Handtasche,
passend
zum
Shirt
And
her
hand
in
the
popcorn,
the
tub
is
in
my
lap
Und
ihre
Hand
im
Popcorn,
die
Tüte
auf
meinem
Schoß
Ain't
nothing
tame
in
the
game,
it
don't
change
Nichts
ist
zahm
im
Spiel,
es
ändert
sich
nie
Cover
your
eyes,
he's
got
a
surprise,
shorty
Deck
deine
Augen,
er
hat
'ne
Überraschung,
Süße
Cover
your
eyes,
she's
got
a
surprise,
brother
Deck
deine
Augen,
sie
hat
'ne
Überraschung,
Bruder
Shaped
like
a
Colt
.55,
honey
had
a
+Major
Figga+
like
Ab-Liva
Figur
wie
'ne
Colt
.55,
Baby
hatte
'nen
+Major
Figga+
wie
Ab-Liva
Got
her
hair
dyed
up,
black
with
red
stripes
Haare
gefärbt,
schwarz
mit
roten
Streifen
A
Prada
bag
buyer;
you
would
think
conceit,
but
she
actually
sweet
Prada-Taschen-Liebhaberin;
denkst
du
an
Arroganz,
doch
sie
ist
tatsächlich
süß
Like
when
I
first
met
her,
she
was
happy
to
meet
Wie
beim
ersten
Treffen,
sie
freute
sich
Smy
hand
and
now
our
eyes
started
to
dance
Schüttelte
meine
Hand,
jetzt
tanzen
unsere
Blicke
I
sized
her
up,
and
it
upped
my
size
Mustere
sie,
und
das
hebt
mein
Kaliber
I
mean,
look
at
her
eyes
and
look
at
her
thighs
Ich
meine,
sieh
ihre
Augen,
sieh
ihre
Oberschenkel
How
could
I
deny
intimidation?
Wie
könnte
ich
die
Einschüchterung
leugnen?
She
know
the
shit
but
wasn't
hatin,
she
was
cooler
than
refrigeration
Sie
kennt
den
Deal,
doch
kein
Hate,
kühler
als
ne
Kühlung
Kept
talkin
on
the
street
until
I
mention
datin
Reden
weiter
auf
der
Straße,
bis
ich
Dates
erwähne
I
took
her
number
like
communion,
hopin
to
make
a
union
Ich
nahm
ihre
Nummer
wie
Kommunion,
hoffend
auf
Vereinigung
Continued
to
speak
and
then
back
to
hear
Reden
weiter,
dann
zurück
zum
Hören
Kinda
tipsy,
I'll
give
up
my
rap
career
Etwas
angeheitert,
ich
würd'
meine
Rap-Karriere
aufgeben
For
this
pretty
young
thing
at
eighteen
Für
dieses
hübsche
Ding
mit
achtzehn
What
of
her
face
seem
to
bring,
I'm
wait-in
Was
ihr
Gesicht
mir
scheint
zu
bringen,
ich
warte
Sippin
the
drink
at
dinner,
the
flick
is
over
Schlürf
das
Getränk
beim
Dinner,
der
Film
ist
zu
Ende
We
add
litter
to
the
floor
with
candy,
she
want
some
more
Wir
hinterlassen
Süßigkeiten-Müll,
sie
will
mehr
Last
visit
to
the
snack
bar,
then
to
a
cab,
par
Letzter
Snack-Bar-Stopp,
dann
ins
Taxi
It's
two
in
the
morn,
plus
in
the
cab,
I'm
mad
hard
Es
ist
zwei
Uhr
morgens,
plus
im
Taxi
bin
ich
richtig
hart
"Von,
it's
too
late
for
me
to
go
to
the
house
"Von,
es
ist
zu
spät
für
mich
heimzugehen
My
moms
don't
play
around,
by
now
I'm
locked
out
Meine
Mom
macht
keinen
Spaß,
jetzt
bin
ich
ausgesperrt
Maybe
I
should
call
my
girl"
In
other
words
Vielleicht
sollt
ich
mein
Mädchen
anrufen"
Mit
anderen
Worten
She
comin
over
to
rock
my
world
Sie
kommt
rüber,
um
meine
Welt
zu
rocken
I
got
this
girl!
Ich
hab
das
Mädel!
Bring
that
pretty
ass
to
my
crib
(oooooh!!)
Bring
deinen
süßen
Arsch
zu
mir
(oooooh!!)
So
we
could
sit
down
and
talk
for
hours
Damit
wir
stundenlang
reden
können
Scratch
that,
get
down
and
fork
for
hours
Vergiss
das,
werden
stundenlang
forken
Snatch
that,
surround
my
cork
for
hours
Nehm
das,
umringe
meinen
Korken
stundenlang
Naw,
I'm
buggin,
thirty-five
minutes
later,
she
done
in
Nee,
ich
spinne,
fünfunddreißig
Minuten
später,
sie
ist
fertig
We
get
hungry
after
the
session,
she
go
for
the
oven
Nach
der
Session
Hunger,
sie
greift
nach
dem
Ofen
Makin
hot
dogs,
she
drank
ALL
the
lemonade
Macht
Hot
Dogs,
sie
trinkt
ALL
die
Limo
Ate
ALL
the
chips,
ALL
the
Minute
Maid
Isst
ALL
die
Chips,
ALL
den
Minute
Maid
She
has
to
go,
but
we
stayin
in
touch
Sie
muss
gehen,
aber
wir
bleiben
in
Kontakt
Next
week,
next
date,
we
ain't
sayin
as
much
Nächste
Woche,
nächstes
Date,
wir
reden
nicht
viel
Or
playin
as
much,
it's
more
like,
"You
ready
to
go
now?"
Oder
spielen
nicht
viel,
eher
so:
"Bist
du
bereit?"
I'm
givin
her
the
look
like,
"You
ready
to
bone
now,
or
what?"
Ich
geb
ihr
den
Blick:
"Bist
du
bereit
jetzt,
oder
was?"
We
take
it
to
her
crib,
I'm
diggin
in
her
ribs
Wir
gehen
zu
ihr,
ich
grabe
in
ihren
Rippen
And
now
I'm
walkin
'round
the
crib
Und
jetzt
lauf
ich
durch
ihre
Bude
Family
flicks
and
graduation,
a
brown
living
room
set
Familienfotos
und
Abschluss,
braunes
Wohnzimmer-Set
A
beige
carpet
and
a
PlayStation
Beiger
Teppich
und
'ne
PlayStation
Couple
of
books
and
more
pictures
Ein
paar
Bücher
und
mehr
Bilder
Opened
up
her
baby
album
and
snickered,
coulda
cried
a
river
Blättert
ihr
Babyalbum
durch
und
kichert,
könnte
weinen
'Cuase
of
one
picture,
she
was
no
older
than
three
Wegen
einem
Foto,
sie
war
nicht
älter
als
drei
Standin
wit
a
little
boy
that
look
just
like
me
Steht
mit
nem
Jungen,
der
genau
wie
ich
aussieht
Same
head,
same
face,
matter
fact
that
is
me
Gleicher
Kopf,
gleiches
Gesicht,
ehrlich
gesagt,
das
bin
ich
Recalled
'87
when
I
had
that
ten-speed
Erinnere
mich
an
'87,
als
ich
dieses
10-Gang-Rad
hatte
Asked
her
about
it,
and
as
far
as
she
remembers
Frag
sie
danach,
und
soweit
sie
sich
erinnert
It
was
taken
by
her
moms,
a
reunion
in
Virginia
Wurde
es
von
ihrer
Mom
gemacht,
'ne
Familienfeier
in
Virginia
Speak
of
the
devil,
her
mother
enters
Wenn
man
vom
Teufel
spricht,
tritt
ihre
Mutter
ein
OH
DAMN,
it's
Aunt
Linda!
OH
VERDAMMT,
es
ist
Tante
Linda!
Now
clap
yo'
hands,
I
know
you
want
to
(one,
two)
Jetzt
klatscht
in
die
Hände,
ich
weiß,
ihr
wollt
(eins,
zwei)
Now
sing
along,
I
know
you
want
to
(one,
two)
Jetzt
singt
mit,
ich
weiß,
ihr
wollt
(eins,
zwei)
Now
stomp
yo'
feet,
I
know
you
(one,
two)
Jetzt
stampft
mit
den
Füßen,
ich
weiß,
ihr
(eins,
zwei)
Just
feel
the
vibe,
I
know
you
(one,
two)
Fühlt
einfach
den
Vibe,
ich
weiß,
ihr
(eins,
zwei)
La-LAH-la-lah,
I
know
you
want
to
(one,
two)
La-LAH-la-lah,
ich
weiß,
ihr
wollt
(eins,
zwei)
Zah-ZINGA-zing,
I
know
you
want
to
(one,
two)
Zah-ZINGA-zing,
ich
weiß,
ihr
wollt
(eins,
zwei)
Zoom-zoom-zoom-zoom,
I
know
you
want
to
(one,
two)
Zoom-zoom-zoom-zoom,
ich
weiß,
ihr
wollt
(eins,
zwei)
And
we
do
it
like
this,
I
know
you
want
to
(one,
two)
Und
wir
machen's
so,
ich
weiß,
ihr
wollt
(eins,
zwei)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthijs Rook, Devon Callender
Attention! Feel free to leave feedback.