Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
colores
que
aprendí
Die
Farben,
die
ich
lernte
Cerca
del
fin
Nahe
am
Ende
Nada
los
borra,
Nichts
löscht
sie
aus,
Ahora
toman
mil
formas,
Jetzt
nehmen
sie
tausend
Formen
an,
Pude
ver
entender
Ich
konnte
sehen
und
verstehen
Las
distancias
al
crecer
Die
Entfernungen
beim
Erwachsenwerden
Y
tu
siempre
ahí
Und
du
immer
da
Convertido
en
mi
jardín
Verwandelt
in
meinen
Garten
No
hay
secretos
entre
tú
y
yo
Es
gibt
keine
Geheimnisse
zwischen
dir
und
mir
Empezamos
a
enfrentar
Wir
begannen,
uns
zu
stellen
Paredes
de
hielo
y
más
Eiswänden
und
mehr
Tú
y
yo
somos
dos
Du
und
ich
sind
zwei
Lazos
q
no
cambian
de
color
Bande,
die
ihre
Farbe
nicht
ändern
Tú
y
yo
dimos
dos
Du
und
ich
machten
zwei
Pasos
en
la
misma
dirección
Schritte
in
dieselbe
Richtung
Tú
y
yo
somos
dos
Du
und
ich
sind
zwei
Lazos
que
no
cambian
de
color
Bande,
die
ihre
Farbe
nicht
ändern
Cada
abrazo
q
nos
unió
Jede
Umarmung,
die
uns
verband
Es
hasta
hoy
Ist
bis
heute
Lo
que
nos
salvo
Das,
was
uns
rettete
De
tantas
vueltas
Vor
so
vielen
Umwegen,
Perdidas
pero
despiertas
Verloren,
aber
wach
Cada
vez
que
dude
Jedes
Mal,
wenn
ich
zweifelte
Me
enseñaste
a
dibujar
Hast
du
mir
beigebracht
zu
zeichnen
Un
lugar
tan
real
Einen
Ort
so
real
Q
jamás
podría
borrar
Den
ich
niemals
löschen
könnte
Siempre
caminar
tuvo
sentido
Das
Gehen
hatte
immer
einen
Sinn
No
todo
estaba
perdido
Nicht
alles
war
verloren
Nada
estaba
decidido
Nichts
war
entschieden
Tú
y
yo
somos
dos
Du
und
ich
sind
zwei
Lazos
q
no
cambian
de
color
Bande,
die
ihre
Farbe
nicht
ändern
Tú
y
tú
dimos
dos
Du
und
ich
machten
zwei
Pasos
en
la
misma
dirección
Schritte
in
dieselbe
Richtung
Tú
y
yo
somos
dos
Du
und
ich
sind
zwei
Lazos
que
no
cambian
de
color
Bande,
die
ihre
Farbe
nicht
ändern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicole Coleman Mullen, Craig Young
Album
Panal
date of release
03-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.