Nicole C. Mullen - I Can / Believe - translation of the lyrics into Russian

I Can / Believe - Nicole C. Mullentranslation in Russian




I Can / Believe
Я могу / Верю
As I stand, the skies are smiling at me
Стою я, а небеса улыбаются мне,
Suddenly, the world feels bright and easy
Внезапно мир кажется ярким и лёгким,
I can see it opening up all its possibilities
Я вижу, как он открывает все свои возможности.
Segala yang cuba mengalahkanku
Всё, что пыталось победить меня,
They belong to yesterday, (you see)
Осталось в прошлом (видишь?),
For today I know I'm ready to fly
Потому что сегодня я готова летать.
(Just watch me)
(Просто смотри.)
For far too long we have not told ourselves
Слишком долго мы не говорили себе,
We can do all that we want
Что мы можем сделать всё, что захотим,
Just as long as we truly believe
Если только мы по-настоящему верим.
Now this is our time
Сейчас наше время,
Our hands and hearts unite
Наши руки и сердца объединяются,
The show the world that we boleh!
Чтобы показать миру, что мы можем!
Together we will shine
Вместе мы будем сиять,
Like stars above the skies
Как звёзды над небесами.
So spread your wings and live again
Так что расправь свои крылья и живи снова.
We will believe again (wooo ooo oo)
Мы снова поверим (у-у-у)
We will believe again (wooo ooo oo)
Мы снова поверим (у-у-у)
We will believe again (wooo ooo oo)
Мы снова поверим (у-у-у)
We will stood bersama through thick and thin
Мы будем стоять вместе в горе и в радости,
(We have conquered) doubt and disbelief
(Мы победили) сомнения и неверие,
(Now it's time for) love and hope to live
(Теперь время для) любви и надежды,
Loud and proud and free
Громко, гордо и свободно.
(New beginnings) this is our new start
(Новое начало) это наше новое начало.
We have proved we're are sronger than we sangka
Мы доказали, что мы сильнее, чем думали.
All that matters is the size of our hearts
Всё, что имеет значение, это размер наших сердец.
(Yes our hearts)
(Да, наших сердец.)
So now we always have to tell ourselves
Теперь мы всегда должны говорить себе,
We can do all that we want
Что мы можем сделать всё, что захотим,
Just as long as we truly believe
Если только мы по-настоящему верим.
Now this is our time
Сейчас наше время,
Our hands and hearts unite
Наши руки и сердца объединяются,
The show the world that we boleh!
Чтобы показать миру, что мы можем!
Together we will shine
Вместе мы будем сиять,
Like stars above the skies
Как звёзды над небесами.
So spread your wings and live again
Так что расправь свои крылья и живи снова.
Glory days, golden ages
Дни славы, золотой век,
(Malaysia had a thriving glory)
Малайзии была процветающая слава,)
(A prestigious name and we should glorify that legacy)
(Престижное имя, и мы должны прославлять это наследие,)
(And understand that history)
понимать эту историю.)
(Football is as intricate as hunting)
(Футбол так же сложен, как охота,)
(The country and crowd's voice resonates around the football pitch)
(Голос страны и толпы резонирует вокруг футбольного поля.)
The game of games, the battle's a fury
Игра игр, битва в ярости,
The field's the temple, the goal's the glory
Поле - это храм, ворота - это слава.
Tanah tumpahnya air mata kita
Земля, орошенная нашими слезами,
Padang perjuangan, perwira tanah kita
Поле битвы, герои нашей земли,
Jalur gemilang di dalam mata kita
Наш флаг в наших глазах,
Tiada warna lain selain warna kita
Нет другого цвета, кроме нашего.
(In the game of football)
игре футбол)
(We are all a family)
(Мы все одна семья.)
Uniting races across beliefs and
Объединяя расы, преодолевая убеждения и
Igniting spirits to cross the field's end
Зажигая души, чтобы пересечь конец поля.
Now this is our time
Сейчас наше время,
Our hands and hearts unite
Наши руки и сердца объединяются,
The show the world that we boleh!
Чтобы показать миру, что мы можем!
Together we will shine
Вместе мы будем сиять,
Like stars above the skies
Как звёзды над небесами.
So spread your wings and live again
Так что расправь свои крылья и живи снова.
We will believe again (wooo ooo oo)
Мы снова поверим (у-у-у)
We will believe again (wooo ooo oo)
Мы снова поверим (у-у-у)
We will believe again (wooo ooo oo)
Мы снова поверим (у-у-у)





Writer(s): Nicole Coleman-mullen, Napoleon Coleman Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.