Lyrics and translation Nicole Croisille - Emma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
une
provinciale
Она
была
провинциалкой,
Et
elle
s'appelait
Emma
И
звали
её
Эмма.
Dans
la
Normandie
matinale
В
утренней
Нормандии,
Quand
les
vaches
ruminent
déjà
Когда
коровы
уже
жуют
жвачку,
Quand
la
brume
s'étire
sur
les
champs
Когда
дымка
стелется
по
полям,
Elle
cachait
ses
yeux
sous
les
draps
Она
прятала
глаза
под
одеялом
Qui
n'était
Jamais
là
Кого
никогда
не
было
рядом:
Je
m'appelle
Emma
Меня
зовут
Эмма,
Et
je
ne
sais
pas
И
я
не
знаю,
Si
jamais
Любило
ли
когда-нибудь
Coeur
aimât
aussi
fort
que
moi
Сердце
так
сильно,
как
моё.
Je
m'appelle
Emma
Меня
зовут
Эмма,
Alors
aime-moi
Так
полюби
же
меня,
Les
jours
se
déroulaient,
banal
Дни
тянулись
однообразно,
Et
la
radio
n'existait
pas
И
радио
не
существовало.
Imagine
les
gens
qui
regardent
Представь
себе
людей,
которые
смотрят
En
silence
derrière
les
rideaux
Молча
из-за
занавесок.
Son
mari
qui
l'oublie
un
peu
Её
муж,
который
немного
забыл
её,
Un
homme
a
surgi
Появился
мужчина,
Dont
elle
rêve
О
которой
она
мечтает,
Quand
elle
dit:
Когда
она
говорит:
Je
m'appelle
Emma
Меня
зовут
Эмма,
Et
je
ne
sais
pas
И
я
не
знаю,
Si
jamais
coeur
aimât
Любило
ли
когда-нибудь
сердце
Aussi
fort
que
moi
Так
сильно,
как
моё.
Je
m'appelle
Emma
Меня
зовут
Эмма,
Alors
aime-moi
Так
полюби
же
меня,
C'était
juste
un
beau
parleur
Он
был
всего
лишь
краснобаем,
Représentant
de
commerce
Коммивояжёром.
Il
lui
offre
un
foulard
à
fleurs
Он
подарил
ей
цветочный
платок,
Elle
croit
qu'il
lui
donne
son
coeur
Она
верит,
что
он
отдаёт
ей
свое
сердце.
N'en
veut
qu'à
son
corps
Хочет
только
её
тела.
Elle
pense
à
la
mort
Она
думает
о
смерти.
Qui
l'entendent
Кто
слышит
её,
Mais
trop
tard,
Но
слишком
поздно,
Je
m'appelle
Emma
Меня
зовут
Эмма,
Et
je
ne
sais
pas
И
я
не
знаю,
Si
jamais
coeur
aimât
Любило
ли
когда-нибудь
сердце
Aussi
fort
que
moi
Так
сильно,
как
моё.
Je
m'appelle
Emma
Меня
зовут
Эмма,
Alors
aime-moi
Так
полюби
же
меня,
Je
m'appelle
Emma
Меня
зовут
Эмма,
Et
je
ne
crois
pas
И
я
не
верю,
Si
jamais
coeur
aimât
Что
когда-нибудь
сердце
любило
Aussi
fort
que
moi
Так
сильно,
как
моё.
Je
m'appelle
Emma
Меня
зовут
Эмма,
Je
m'appelle
Emma.
Меня
зовут
Эмма.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Grosz, Jean-pierre Goussaud
Attention! Feel free to leave feedback.