Nicole Croisille - La fin d'un amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicole Croisille - La fin d'un amour




La fin d'un amour
Конец любви
Mes souvenirs te cherchent au fond des jours
Мои воспоминания ищут тебя в глубине дней,
Et quelquefois, j'oublie le nom des jours
И иногда я забываю, как называются дни.
Je ne vis pas puisque tu vis sans moi
Я не живу, ведь ты живешь без меня,
Toute la ville est séparée de moi
Весь город отделился от меня стеной.
Je suis peut-être seule à regretter
Может быть, я одна жалею
Notre amour déchiré
О нашей разорванной любви.
Bientôt, le monde tournera sans nous
Скоро мир будет вращаться без нас,
L'indifférence passera sur nous
Равнодушие накроет нас с головой.
Nous s'en aller avec les larmes aux yeux
Мы уходим со слезами на глазах,
Comment s'aimer quand on est moins que deux?
Как любить, когда нас меньше, чем двое?
Qui nous dira pourquoi nos coeurs blessés
Кто скажет нам, почему наши израненные сердца
N'ont pas su se garder
Не смогли уберечь себя?
Il est trop tard pour arrêter le temps
Слишком поздно останавливать время,
On ne peut plus redevenir avant
Мы не сможем вернуться назад.
On ne peut pas recommencer amour, mon amour, mon amour
Мы не сможем начать всё сначала, любовь моя, любовь моя, любовь моя.
Je n'ai pas [?] ceux qui n'existent plus
Я не забыла тех, кого больше нет,
Ils ont même changé les noms des rues
Они даже переименовали улицы.
Et tous ces gens qui nous donnaient les bras
И все эти люди, что подавали нам руки,
Ces mêmes gens ne me connaissent pas
Эти же люди не узнают меня.
Et puis Paris qui vit sa vie sans nous
И этот Париж, что живет своей жизнью без нас,
Et Paris qui s'en fou
И этому Парижу наплевать.
Mes souvenirs te cherchent au fond des jours
Мои воспоминания ищут тебя в глубине дней,
Et quelquefois, j'oublie le nom des jours
И иногда я забываю, как называются дни.
Mais je ne trouve plus le nom des jours
Но я больше не могу вспомнить, как называются дни,
Qu'à pauvre vieux soleil de fin d'amour
Лишь старое солнце конца любви,
Un vieux soleil qui s'éclairait de toi
Старое солнце, которое светило для тебя,
Et qui meurs devant moi
Умирает у меня на глазах.
Mon amour
Любовь моя.





Writer(s): eddy marnay, francis lai


Attention! Feel free to leave feedback.