Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si l'on pouvait choisir sa vie
Wenn man sein Leben wählen könnte
Si
l'on
pouvait
choisir
sa
vie
Wenn
man
sein
Leben
wählen
könnte
Le
moment
de
venir
au
monde
Den
Moment,
um
auf
die
Welt
zu
kommen
Et
le
pays
de
son
enfance
Und
das
Land
seiner
Kindheit
Sans
réfléchir
une
seconde
Ohne
eine
Sekunde
nachzudenken
Je
choisirais
de
vivre
en
France
Würde
ich
wählen,
in
Frankreich
zu
leben
Et
de
préférence
aujourd'hui
Und
vorzugsweise
heute
Et
de
préférence
aujourd'hui
Und
vorzugsweise
heute
Si
l'on
pouvait
choisir
sa
vie
Wenn
man
sein
Leben
wählen
könnte
En
faisant
le
métier
qu'on
aime
Indem
man
den
Beruf
ausübt,
den
man
liebt
De
temps
en
temps,
j'en
ai
assez
Manchmal
habe
ich
genug
davon
De
me
battre
avec
mes
problèmes
Mit
meinen
Problemen
zu
kämpfen
Mais
je
choisirais
de
chanter
Aber
ich
würde
wählen
zu
singen
Pour
aider
le
temps
à
passer
Um
die
Zeit
vergehen
zu
lassen
Pour
aider
le
temps
à
passer
Um
die
Zeit
vergehen
zu
lassen
Si
l'on
pourrait
choisir
sa
vie
Wenn
man
sein
Leben
wählen
könnte
Je
choisirais
la
vie
que
j'aime
Würde
ich
das
Leben
wählen,
das
ich
liebe
Avec
ses
joies
et
ses
regrets
Mit
seinen
Freuden
und
seinem
Bedauern
Je
recommencerais
Ich
würde
von
vorne
anfangen
Si
l'on
pourrait
choisir
sa
vie
Wenn
man
sein
Leben
wählen
könnte
Si
l'avenir
m'appartenait
Wenn
die
Zukunft
mir
gehörte
Je
ne
voudrais
pas
d'autre
vie
Ich
wollte
kein
anderes
Leben
Pas
d'autre
vie
Kein
anderes
Leben
Si
l'on
pouvait
choisir
sa
vie
Wenn
man
sein
Leben
wählen
könnte
Lui
donner
la
plus
belle
fin
Ihm
das
schönste
Ende
geben
Comme
au
champ
d'honneur
un
soldat
Wie
ein
Soldat
auf
dem
Feld
der
Ehre
Ou
sur
la
scène
un
comédien
Oder
ein
Schauspieler
auf
der
Bühne
Je
voudrais
mourir
dans
les
bras
Ich
möchte
in
den
Armen
sterben
De
mon
Lancelot
qui
viendra
Meines
Lancelots,
der
kommen
wird
De
mon
Lancelot
qui
viendra
Meines
Lancelots,
der
kommen
wird
Si
l'on
pourrait
choisir
sa
vie
Wenn
man
sein
Leben
wählen
könnte
Je
choisirais
la
vie
que
j'aime
Würde
ich
das
Leben
wählen,
das
ich
liebe
Avec
ses
joies
et
ses
regrets
Mit
seinen
Freuden
und
seinem
Bedauern
Je
recommencerais
Ich
würde
von
vorne
anfangen
Si
l'on
pourrait
choisir
sa
vie
Wenn
man
sein
Leben
wählen
könnte
Si
l'avenir
m'appartenait
Wenn
die
Zukunft
mir
gehörte
Je
ne
voudrais
pas
d'autre
vie
Ich
wollte
kein
anderes
Leben
Pas
d'autre
vie
Kein
anderes
Leben
Si
l'on
pourrait
choisir
sa
vie
Wenn
man
sein
Leben
wählen
könnte
Je
choisirais
la
vie
que
j'aime
Würde
ich
das
Leben
wählen,
das
ich
liebe
Avec
ses
joies
et
ses
regrets
Mit
seinen
Freuden
und
seinem
Bedauern
Je
recommencerais
Ich
würde
von
vorne
anfangen
Si
l'on
pourrait
choisir
sa
vie
Wenn
man
sein
Leben
wählen
könnte
Si
l'avenir
m'appartenait
Wenn
die
Zukunft
mir
gehörte
Je
ne
voudrais
pas
d'autre
vie
Ich
wollte
kein
anderes
Leben
Pas
d'autre
vie
Kein
anderes
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Demarny, Henri Djian
Attention! Feel free to leave feedback.