Nicole-Marie - My Inheritance - translation of the lyrics into German

My Inheritance - Nicole-Marietranslation in German




My Inheritance
Mein Erbe
She grew up as the poorest on the islands
Sie wuchs als die Ärmste auf den Inseln auf
Only made it to the third grade in school
Schaffte es nur bis zur dritten Klasse in der Schule
When she made it to the USA with 2 girls and one on the way
Als sie mit zwei Mädchen und einem weiteren unterwegs in die USA kam
She saw so many things she never knew
Sah sie so viele Dinge, die sie nie kannte
But she couldn't get a job with her poor English
Aber sie konnte keinen Job bekommen, mit ihrem schlechten Englisch
So she tried to be the child that she once knew
Also versuchte sie, das Kind zu sein, das sie einst kannte
By going out 'til late at night with bingo pads and disco lights
Indem sie bis spät in die Nacht mit Bingozetteln und Discolichtern ausging
While dreaming of a better life to brew
Während sie von einem besseren Leben träumte, das entstehen sollte
And I know a thing or two
Und ich weiß ein oder zwei Dinge
About giving up your dreams
Darüber, deine Träume aufzugeben
About always wanting more
Darüber, immer mehr zu wollen
To feed your family
Um deine Familie zu ernähren
About saving face but lacking grace
Darüber, das Gesicht zu wahren, aber ohne Anmut
And having nothing to your name
Und nichts zu besitzen
And the only singing that you do
Und das einzige Singen, das du tust
Is when no one's watching you
Ist, wenn dich niemand beobachtet
Though you had nothing to leave me
Obwohl du mir nichts zu hinterlassen hattest
No money, land or things
Kein Geld, Land oder Dinge
The most precious thing you gave me
Das Wertvollste, was du mir gegeben hast
The most precious thing I have
Das Wertvollste, das ich habe
Is the singing voice you gave me
Ist die Singstimme, die du mir gegeben hast
It's my inheritance
Es ist mein Erbe
I realize how confused you must have been
Ich verstehe, wie verwirrt du gewesen sein musst
When in 3rd grade, you would raise your hand
Als du in der 3. Klasse deine Hand gehoben hast
And the teachers would ignore the girl
Und die Lehrer das Mädchen ignorierten
In ragged clothes from the poor world
In zerlumpter Kleidung aus der armen Welt
Who only learned that she could never ask
Das nur lernte, dass sie niemals fragen durfte
And I can't imagine how terrorized you lived
Und ich kann mir nicht vorstellen, wie terrorisiert du gelebt hast
By knowing who would die before they did
Indem du wusstest, wer sterben würde, bevor sie es taten
By knowing who was mad or sick
Indem du wusstest, wer verrückt oder krank war
And feeling what was never said
Und fühltest, was nie gesagt wurde
And most of all, losing one of your kids
Und vor allem, eines deiner Kinder zu verlieren
And I know a thing or two
Und ich weiß ein oder zwei Dinge
About giving up your dreams
Darüber, deine Träume aufzugeben
About always wanting more
Darüber, immer mehr zu wollen
To feed your family
Um deine Familie zu ernähren
About saving face but lacking grace
Darüber, das Gesicht zu wahren, aber ohne Anmut zu sein
And having nothing to your name
Und nichts zu besitzen
And the only singing that you do
Und das einzige Singen, das du tust
Is when no one's watching you
Ist, wenn dich niemand beobachtet
Though you had nothing to leave me
Obwohl du mir nichts zu hinterlassen hattest
No money, land or things
Kein Geld, Land oder Dinge
The most precious thing you gave me
Das Wertvollste, was du mir gegeben hast
The most precious thing I have
Das Wertvollste, das ich habe
Is the singing voice you gave me
Ist die Singstimme, die du mir gegeben hast
It's my inheritance
Es ist mein Erbe





Writer(s): Nicole Josefina Barrett


Attention! Feel free to leave feedback.