Lyrics and translation Nicole Martin - Tout seul au monde
Le
lit
toujours
défait
Кровать
всегда
расстегнута
Les
rideaux
sans
cesse
fermés
Шторы
постоянно
закрываются
Dis-moi
ce
qu'on
n'a
fait
Скажи
мне,
чего
мы
не
делали
Pour
ne
plus
savoir
aimer
Чтобы
больше
не
знать,
как
любить
Où
sont
passées
les
fleurs
Куда
делись
цветы
Les
promenades
du
dimanche
Воскресные
прогулки
Et
les
rêves
en
couleur
И
мечты
в
цвете
Qu'on
faisaient
si
bien
ensemble
Что
нам
было
так
хорошо
вместе
On
se
croit
toujours,
se
croit
toujours
Мы
всегда
верим
друг
другу,
всегда
верим
друг
другу
Quand
ça
commence
Когда
это
начнется
Différent
des
autres
(bis)
Отличается
от
других
(бис)
Tout
nous
paraît
gagner
d'avance
Нам
кажется,
что
все
выигрывает
заранее
Mais
tous
ont
fini,
tous
ont
fini
Но
все
закончили,
все
закончили
Par
se
retrouver
Найдя
себя
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
Et
personne
n'y
peut
rien
И
никто
ничего
не
может
с
этим
поделать
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
A
penser
qu'on
s'est
connu
pour
rien
Думать,
что
было
известно
ничего
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
A
craindre
l'autre
Бояться
другого
A
lui
rejeter
les
fautes
Отвергнуть
его
ошибки
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
Dans
nos
coeurs
В
наших
сердцах
Et
chacun
de
nos
gestes
И
каждый
наш
жест
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
A
se
défendre
à
ne
plus
se
faire
confiance
Защищаться,
чтобы
больше
не
доверять
себе
On
vit
depuis
longtemps
Мы
давно
живем.
Isolés,
malheureux
comme
des
gens
inutiles
Одинокие,
несчастные,
как
ненужные
люди
On
ne
se
parle
plus
le
soir
avant
de
s'endormir
Мы
больше
не
разговариваем
друг
с
другом
по
вечерам,
пока
не
засыпаем
Je
rêve
d'inconnu
et
toi
d'amour
à
venir
Я
мечтаю
о
неизвестном,
а
ты
о
грядущей
любви
On
se
croit
toujours,
se
croit
toujours
Мы
всегда
верим
друг
другу,
всегда
верим
друг
другу
Quand
ça
commence
Когда
это
начнется
Plus
fort
que
les
autres
(bis)
Сильнее
других
(бис)
Tout
nous
paraît
gagner
d'avance
Нам
кажется,
что
все
выигрывает
заранее
Mais
tous
ont
fini,
tous
ont
fini
Но
все
закончили,
все
закончили
Par
se
retrouver
Найдя
себя
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
Et
personne
n'y
peut
rien
И
никто
ничего
не
может
с
этим
поделать
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
A
penser
qu'on
n'a
vécu
pour
rien
Думать,
что
мы
жили
не
зря
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
A
craindre
l'autre
Бояться
другого
A
lui
rejeter
les
fautes
Отвергнуть
его
ошибки
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
Que
l'on
parte
ou
que
l'on
reste
Уходим
ли
мы
или
остаемся
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
Dans
nos
coeurs
В
наших
сердцах
Et
chacun
de
nos
gestes
И
каждый
наш
жест
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
A
se
défendre,
à
ne
plus
se
faire
confiance
Защищаться,
больше
не
доверять
себе
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
Et
personne
n'y
peut
rien
И
никто
ничего
не
может
с
этим
поделать
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
A
penser
qu'on
s'est
connu
pour
rien
Думать,
что
было
известно
ничего
Tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
свете
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Finaldi, Pierre A Letourneau, Johnny Hagopian, Yves Martin (ca)
Attention! Feel free to leave feedback.