Lyrics and translation Nicole - Am liebsten mit dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am liebsten mit dir
I Like It Best with You
In
der
Luft
liegt
so'n
Knistern
There's
a
palpable
tension
in
the
air
Du
kommst
auf
mich
zu
You
approach
me
Hör'
mein
Herz
leise
flüstern
I
hear
my
heart
whisper
softly
Der
gefällt
mir
gut
I
really
like
him
Und
die
Augen
aller
Frauen
im
Raum
And
the
eyes
of
every
woman
in
the
room
Werden
total
intim
Get
really
intimate
Aber
mich
spricht
er
an
But
he
asks
me
Ob
ich
was
trinke
mit
ihm
If
I'd
like
to
get
a
drink
with
him
Am
liebsten
mit
dir
und
am
besten
für
immer
I
Like
It
Best
with
You
and
Best
of
All
Forever
Na
klar
doch
- meinetwegen
Sure,
why
not
Aber
irgendwie
hab'
ich
dann
doch
so'n
Gefühl
But
then
somehow
I
get
a
gut
feeling
Eine
Kleinigkeit
spricht
dagegen
There's
something
small
making
me
hesitate
Am
liebsten
mit
dir
und
am
besten
für
immer
I
Like
It
Best
with
You
and
Best
of
All
Forever
Und
bloß
nicht
überlegen
And
I
try
not
to
overthink
it
Aber
irgendwie
hab'
ich
dann
doch
so'n
Verdacht
But
then
somehow
I
start
to
suspect
Das
"für
immer"
heißt:
bloß
'ne
Nacht
That
"forever"
just
means
one
night
Ich
denk'
mir
was
soll's
I
figure
what
the
hell
Mal
ist
alles
vorbei
Some
day
it
will
all
be
over
Ich
hab'
noch
drei
Wünsche
frei
I
still
have
three
wishes
left
Am
liebsten
mit
dir
und
am
besten
für
immer
I
Like
It
Best
with
You
and
Best
of
All
Forever
Und
dann
noch
Nummer
drei
And
then
another
one
Herz
sei
still
Be
still
my
heart
Du
hast
bloß
'ne
schlechte
Phantasie
Your
imagination
is
running
away
with
you
Dass
so'n
Mann
uns
zwei
gern
mag
That
a
man
like
this
would
be
into
us
Das
passiert
doch
nie
It
never
happens
Und
die
Augen
aller
Frauen
im
Raum
And
the
eyes
of
every
woman
in
the
room
Schau'n
mich
sauer
an
Look
at
me
sourly
Denn
er
fragt
mich
ganz
laut
As
he
asks
me
quite
loudly
Ob
er
mich
heimbringen
kann
If
he
could
walk
me
home
Am
liebsten
mit
dir
und
am
besten
für
immer...
I
Like
It
Best
with
You
and
Best
of
All
Forever...
Na
klar
doch
- meinetwegen
Sure,
why
not
Aber
irgendwie
hab'
ich
dann
doch
so'n
Gefühl
But
then
somehow
I
get
a
gut
feeling
Eine
Kleinigkeit
spricht
dagegen
There's
something
small
making
me
hesitate
Am
liebsten
mit
dir
und
am
besten
für
immer
I
Like
It
Best
with
You
and
Best
of
All
Forever
Und
bloß
nicht
überlegen
And
I
try
not
to
overthink
it
Denn
ich
glaub'
diese
Nacht
fängt
so
schlecht
gar
nicht
an
Because
I
think
this
night
is
starting
out
quite
well
Und
für
immer
ist
nicht
zu
lang
And
forever
is
not
too
long
Du
ich
glaub'
diese
Nacht
fängt
so
schlecht
gar
nicht
an
Baby,
I
think
this
night
is
starting
out
quite
well
Und
für
immer
ist
nie
zu
lang
And
forever
is
never
too
long
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfons Weindorf, Bernd Meinunger
Attention! Feel free to leave feedback.