Lyrics and translation Nicole - Die Großen läßt man laufen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Großen läßt man laufen
Большим шишки сходят с рук
Der
eine
klaut'
ne
Flasche
Schnaps,
Один
украдёт
бутылку
шнапса,
Wird
erwischt
und
kommt
in'
Kanst
Попадётся
и
сядет
в
тюрьму,
Und
wird
seines
Lebens
dann
nie
mehr
froh.
И
жизнь
его
больше
не
будет
радостной.
Der
andre
zockt
Millionen
ab,
Другой
украдёт
миллионы,
Aber,
der
wird
nicht
geschnappt
Но
его
не
поймают,
Und
liegt
in
der
Sonne
irgendwo.
И
он
будет
греться
на
солнышке
где-нибудь.
Und
die
Moral
von
der
Geschicht',
И
мораль
сей
басни,
милый,
Die
haste
gleich
kapiert:
Ты
сразу
поймёшь:
Haste
nix,
dann
biste
angeschmiert
Если
у
тебя
ничего
нет,
то
ты
пропал,
Denn
die
Großen
läßt
man
laufen
Ведь
большим
шишки
сходят
с
рук,
Und
die
Kleinen
sperrt
man
ein.
А
маленьких
сажают
в
тюрьму.
Justitia
scheint
ein
bißchen
blind
zu
sein.
Фемида,
кажется,
немного
слепа.
Ja,
ja
die
Großen
läßt
man
laufen
Да,
да,
большим
шишки
сходят
с
рук,
Und
die
Kleinen
hängt
man
auf.
А
маленьких
вешают.
Die
Gerechtigkeit,
die
hat
ein
Herz
aus
Stein
У
правосудия
сердце
из
камня.
Den
einen
schleppt
man
vor
Gericht,
Одного
тащат
в
суд,
Er
zahlt
seine
Zinsen
nicht.
Он
не
платит
проценты.
Hat
kein
Geld
für'n
Anwalt,
also
Knast.
Нет
денег
на
адвоката,
значит,
тюрьма.
Der
andere,
der
verdient
zu
viel
Другой,
тот,
кто
зарабатывает
слишком
много,
Macht
ganz
schnell
'nen
coolen
Deal
Быстро
заключает
выгодную
сделку
Und
zahlt
so
viel
Steuern
wie's
ihm
paßt.
И
платит
столько
налогов,
сколько
ему
вздумается.
Und
die
Moral
von
der
Geschicht',
И
мораль
сей
басни,
милый,
Die
ist
ganz
schnell
erzählt:
Рассказывается
быстро:
Alles
nicht
so
schlimm,
du
brauchst
bloß
Geld.
Всё
не
так
уж
плохо,
тебе
просто
нужны
деньги.
Denn
die
Großen
läßt
man
laufen
Ведь
большим
шишки
сходят
с
рук,
Und
die
Kleinen
sperrt
man
ein.
А
маленьких
сажают
в
тюрьму.
Justitia
scheint
ein
bißchen
blind
zu
sein.
Фемида,
кажется,
немного
слепа.
Ja,
ja
die
Großen
läßt
man
laufen
Да,
да,
большим
шишки
сходят
с
рук,
Und
die
Kleinen
hängt
man
auf.
А
маленьких
вешают.
Die
Gerechtigkeit,
die
hat
ein
Herz
aus
Stein
У
правосудия
сердце
из
камня.
Denn
Schuld
und
Schuld
sind
zweierlei,
Ведь
вина
и
вина
— две
разные
вещи,
Klein
hat
Pech
und
Groß
kommt
frei.
Маленькому
не
повезёт,
а
большой
выйдет
на
свободу.
Und
wer
zahlt,
der
hat
auch
immer
recht,
И
кто
платит,
тот
всегда
прав,
Betrug
ist
ein
Kavaliersdelikt,
Мошенничество
— это
кавалерское
преступление,
Ein
guter
Anwalt
kennt
den
Trick.
Хороший
адвокат
знает,
как
это
провернуть.
Kannst'n
dir
nicht
leisten?
So'n
Pech!
Не
можешь
себе
этого
позволить?
Какая
жалость!
Und
die
Moral
von
der
Geschicht',
И
мораль
сей
басни,
милый,
Verbrechen
lohnt
sich
schon,
Преступление
того
стоит,
Aber
erst
ab
mehr
als
'ner
Million.
Но
только
начиная
с
суммы
больше
миллиона.
Denn
die
Großen
läßt
man
laufen
Ведь
большим
шишки
сходят
с
рук,
Und
die
Kleinen
sperrt
man
ein.
А
маленьких
сажают
в
тюрьму.
Justitia
scheint
ein
bißchen
blind
zu
sein.
Фемида,
кажется,
немного
слепа.
Ja,
ja
die
Großen
läßt
man
laufen
Да,
да,
большим
шишки
сходят
с
рук,
Und
die
Kleinen
hängt
man
auf.
А
маленьких
вешают.
Die
Gerechtigkeit,
die
hat
ein
Herz
aus
Stein.
У
правосудия
сердце
из
камня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph Siegel Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.