Nicole - Die Lichter gingen aus in Berlin - translation of the lyrics into English

Die Lichter gingen aus in Berlin - Nicoletranslation in English




Die Lichter gingen aus in Berlin
The Lights Went Out in Berlin
Die Lichter gingen aus in Berlin
The lights went out in Berlin
Sirenengeheul in der Sommernacht
The sound of sirens in the summer night
Die Züge fuhren nirgends mehr hin
The trains were not going anywhere anymore
Die Uhren blieben steh'n um null Uhr acht
The clocks stopped at twelve past zero
Die Lichter gingen aus in Berlin
The lights went out in Berlin
Sirenengeheul in der Sommernacht
The sound of sirens in the summer night
Die Züge fuhren nirgends mehr hin
The trains were not going anywhere anymore
Die Uhren blieben steh'n um null Uhr acht
The clocks stopped at twelve past zero
Die Lichter gingen aus in Berlin
The lights went out in Berlin
Und doch war die Nacht
And yet the night
Für mich hell wie noch nie
Was brighter for me than ever before
Dieses Gefühl
This feeling
Das Gefühl von Gott vergessen zu sein
The feeling of being forgotten by God
Nirgends ein Ziel
Nowhere to go
Unter Millionen allein
Alone among millions
Ich floh aus dem Hotel
I fled the hotel
Ich musste raus
I had to get out
Es war Mitternacht
It was midnight
Doch die Hitze hing immer noch schwer
But the heat was still hanging heavy
Über dem Asphalt
Over the asphalt
Die Lichter gingen aus in Berlin
The lights went out in Berlin
Die große Stadt hielt den Atem an
The big city held its breath
Im Radio starben die Melodien
On the radio the melodies died
Die Welt blieb steh'n zwölf Minuten lang
The world stood still for twelve minutes
Die Lichter gingen aus in Berlin
The lights went out in Berlin
In der Nacht in der
In the night in which
Meine Zukunft begann
My future began
Dieses Gefühl
This feeling
So verlor'n zu sein in der Dunkelheit
Of being so lost in the darkness
Das war kein Spiel
It was not a game
Die Angst in mir wurde Wirklichkeit
The fear in me became reality
Und plötzlich fühlte ich dich
And suddenly I felt you
Neben mir
Beside me
Und du sagtest: Komm
And you said: Come on
Ich weiß nicht warum
I don't know why
Doch ich hab' dir blind vertraut
But I blindly trusted you
Die Sterne standen über Berlin
The stars were standing above Berlin
Die ganze Stadt machte die Fenster auf
The whole city opened its windows
Ich fragte dich wo gehen wir hin
I asked you where are we going
Da zeigtest du lachend zum Mond hinauf
Then you pointed laughing to the moon above
Die Sterne standen über Berlin
The stars were standing above Berlin
Die Wirklichkeit war
The reality was
So weit wie noch nie
As far away as ever before
So weit wie noch nie
As far away as ever before
Weit wie noch nie
Far away as never before
Und wir flüchteten in ein Café
And we took refuge in a café
Und im Kerzenlicht
And in the candlelight
Hab' ich dir in
I have seen in
Die Augen geseh'n
Your eyes
Und erkannte dich
And recognized you
Die Lichter gingen an in Berlin
The lights went back on in Berlin
Die Uhren zeigten verwunschene Zeit
The clocks showed an enchanted time
Die Sommerluft war voll Melodien
The summer air was full of melodies
Die ganze Nacht war voll Zärtlichkeit
The whole night was full of tenderness
Die Lichter gingen an in Berlin
The lights went back on in Berlin
Die Uhren zeigten verwunschene Zeit
The clocks showed an enchanted time
Die Sommerluft war voll Melodien
The summer air was full of melodies
Die ganze Nacht war voll Zärtlichkeit
The whole night was full of tenderness
Die Lichter gingen an in Berlin
The lights went back on in Berlin
Jeder Traum war so nah
Every dream was so close
So nah wie noch nie
As close as never before
Die Lichter gingen an in Berlin
The lights went back on in Berlin
Jeder Traum war so wahr
Every dream was so true
So wahr wie noch nie
As true as never before






Attention! Feel free to leave feedback.