Lyrics and translation Nicole - Gib mich nicht auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gib mich nicht auf
Не бросай меня
Sie
war
plötzlich
da
wie
Schnee
im
August.
Она
появилась
внезапно,
как
снег
в
августе.
So
unerwartet
und
schrecklich
neu
und
sie
ging
auf
dich
los
ganz
frech
und
bewußt
Так
неожиданно
и
ужасно
ново,
и
она
набросилась
на
тебя
так
дерзко
и
сознательно,
Obwohl
sie
spürte
wir
war'n
uns
treu.
Хотя
она
чувствовала,
что
мы
верны
друг
другу.
Was
so
wunderbar
war
war
gar
nichts
mehr
wert.
То,
что
было
так
прекрасно,
больше
ничего
не
стоило.
Tausend
Scherben
und
ich
mitten
drin.
Тысяча
осколков,
а
я
посреди
них.
Ist
das
denn
wirklich
wahr?
Неужели
это
правда?
Was
da
mit
uns
geschah.
Что
с
нами
случилось.
Gib
mich
nicht
auf,
so
schnell
über
Nacht!
Не
бросай
меня
так
быстро,
за
одну
ночь!
Gib
mich
nicht
auf,
ich
hab
doch
gedacht
Не
бросай
меня,
я
ведь
думала,
Ein
Lebenlang
allein
du
und
ich.
Что
всю
жизнь
будем
только
ты
и
я.
Gib
mich
nicht
auf,
lass
mich
nicht
im
Stich!
Не
бросай
меня,
не
оставляй
меня
в
беде!
Ich
kann
vergessen
und
verzeih'n.
Я
могу
забыть
и
простить.
Lass
es
nicht
zu
Ende
sein.
Не
дай
этому
закончиться.
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Не
бросай
меня
м-м-м
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Не
бросай
меня
м-м-м
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Не
бросай
меня
м-м-м
Ich
hab
mich
an
dich
unheimlich
gewöhnt.
Я
так
к
тебе
привыкла.
Wenn
du
jetzt
gehst
was
bleibt
dann
für
mich?
Das
tolle
Foto
von
uns
schau
ich
nicht
mehr
an
mit
deiner
Handschrift
"Ich
liebe
Dich".
Если
ты
сейчас
уйдешь,
что
останется
мне?
На
нашу
прекрасную
фотографию
я
больше
не
смотрю,
с
твоей
надписью
"Я
люблю
тебя".
Wenn
ich
tanze
allein
dann
stell
ich
mir
vor
jetzt
geht
die
Tür
auf
und
du
kommst
rein.
Когда
я
танцую
одна,
я
представляю,
что
сейчас
откроется
дверь
и
войдешь
ты.
Und
du
bist
mir
ganz
nah.
И
ты
будешь
совсем
рядом.
So
wie's
immer
war.
Как
всегда
было.
Gib
mich
nicht
auf,
so
schnell
über
Nacht!
Не
бросай
меня
так
быстро,
за
одну
ночь!
Gib
mich
nicht
auf,
ich
hab
doch
gedacht
Не
бросай
меня,
я
ведь
думала,
Ein
Lebenlang
allein
du
und
ich.
Что
всю
жизнь
будем
только
ты
и
я.
Gib
mich
nicht
auf,
lass
mich
nicht
im
Stich!
Не
бросай
меня,
не
оставляй
меня
в
беде!
Ich
kann
vergessen
und
verzeih'n.
Я
могу
забыть
и
простить.
Lass
es
nie
zu
Ende
sein.
Не
дай
этому
никогда
закончиться.
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Не
бросай
меня
м-м-м
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Не
бросай
меня
м-м-м
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Не
бросай
меня
м-м-м
Gib
mich
nicht
auf,
nicht
einfach
so.
Не
бросай
меня,
не
делай
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfons Weindorf, Robert Jung
Attention! Feel free to leave feedback.