Lyrics and translation Nicole - Kommst du heut' Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kommst du heut' Nacht
Придешь ли ты сегодня ночью
Schon
lange
warst
du
nicht
bei
mir.
Давно
тебя
не
было
со
мной.
Hab
immer
noch
Sehnsucht
nach
dir.
Всё
ещё
тоскую
по
тебе.
So,
bist
die
wieder
mal
allein!
Так,
ты
снова
один!
Oh
Baby,
ich
hab
dich
nie
vergessen!
О,
милый,
я
никогда
тебя
не
забывала!
Einmal,
das
war
nicht
genug!
Одного
раза
было
недостаточно!
Wieder
ein
neuer
Versuch.
Снова
новая
попытка.
Und
ich
fühle,
dies′
Mal
wird
es
besser
gehen.
И
я
чувствую,
на
этот
раз
всё
будет
лучше.
Ich
hab's
dir
angesehen.
Я
видела
это
по
твоим
глазам.
Kommst
du
heut
Nacht?
Придешь
ли
ты
сегодня
ночью?
Denn
ich
schlaf
nicht
gern
allein
ein.
Ведь
я
не
люблю
засыпать
одна.
Du
ich
liebe
dich
total.
Я
люблю
тебя
безумно.
Das
letzte
Mal
ist
viel
zu
lange
her.
Последний
раз
был
так
давно.
Kommst
du
heut
Nacht?
Придешь
ли
ты
сегодня
ночью?
Denn
ich
will
nicht
mehr
allein
sein.
Ведь
я
больше
не
хочу
быть
одна.
Und
bevor
du
mich
verlässt
halte
mich
ganz
fest
И
прежде
чем
ты
уйдешь,
обними
меня
крепко,
Als
wenn
es
für
immer
wär′.
Как
будто
это
навсегда.
Ein
Schatten
warst
du
nur
für
mich.
Ты
был
для
меня
лишь
тенью.
Im
Dunkeln,
da
fand
ich
dich
nicht.
В
темноте
я
тебя
не
нашла.
Wo
war
die
Sonne
in
der
Nacht?
Где
было
солнце
ночью?
Oh
Baby,
wie
kann
man
Träume
leben?
О,
милый,
как
можно
жить
мечтами?
Einmal
die
Zeichen
versteh'n.
Einmal
die
Grenzen
nicht
seh'n.
Хоть
раз
понять
знаки.
Хоть
раз
не
видеть
границ.
Und
wir
beide
fliegen
einen
Augenblick
zum
Himmel
und
zurück.
И
мы
оба
взлетим
на
мгновение
к
небесам
и
обратно.
Kommst
du
heut
Nacht?
Придешь
ли
ты
сегодня
ночью?
Denn
ich
schlaf
nicht
gern
allein
ein.
Ведь
я
не
люблю
засыпать
одна.
Du
ich
liebe
dich
total.
Я
люблю
тебя
безумно.
Das
letzte
Mal
ist
viel
zu
lange
her.
Последний
раз
был
так
давно.
Kommst
du
heut
Nacht?
Придешь
ли
ты
сегодня
ночью?
Denn
ich
will
nicht
mehr
allein
sein.
Ведь
я
больше
не
хочу
быть
одна.
Und
bevor
du
mich
verlässt
halte
mich
ganz
fest
И
прежде
чем
ты
уйдешь,
обними
меня
крепко,
Als
wenn
es
für
immer
wär′.
Как
будто
это
навсегда.
Nur
einmal,
egal
was
passiert,
Только
раз,
несмотря
ни
на
что,
Einmal,
wohin
es
auch
führt,
Один
раз,
куда
бы
это
ни
привело,
Und
ich
fühle
dies
Mal
wird
es
besser
geh′n.
И
я
чувствую,
на
этот
раз
всё
будет
лучше.
Ich
hab's
dir
angeseh′n.
Я
видела
это
по
твоим
глазам.
Kommst
du
heut
Nacht?
Придешь
ли
ты
сегодня
ночью?
Denn
ich
schlaf
nicht
gern
allein
ein.
Ведь
я
не
люблю
засыпать
одна.
Du
ich
liebe
dich
total.
Я
люблю
тебя
безумно.
Das
letzte
Mal
ist
viel
zu
lange
her.
Последний
раз
был
так
давно.
Kommst
du
heut
Nacht?
Придешь
ли
ты
сегодня
ночью?
Denn
ich
will
nicht
mehr
allein
sein.
Ведь
я
больше
не
хочу
быть
одна.
Und
bevor
du
mich
verlässt
halte
mich
ganz
fest
И
прежде
чем
ты
уйдешь,
обними
меня
крепко,
Als
wenn
es
für
immer
wär'.
Как
будто
это
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Hermann Weindorf
Attention! Feel free to leave feedback.