Lyrics and translation Nicole - Mehr als ein bisschen Frieden
Wir
haben
aus
den
Fehlern
nicht
viel
gelerntund
uns
vom
Frieden
immer
weiter
entfernt,
dabei
glaubten
wir,
wir
schaffen
hier
eine
bessere
Welt.
Мы
не
много
учились
на
ошибках
и
удалялись
от
мира
все
дальше
и
дальше,
полагая,
что
мы
создаем
лучший
мир
здесь.
Doch
die
dort
oben
spielen
weiter
ihr
Spielund
wir
hier
unten
hatten
bloß
so′n
Gefühlvon
Ohnmacht
und
Zorn;
verraten,
verlor'n
sind
die
träume
von
einst.
Но
они
там,
наверху,
продолжают
играть
в
свою
игру,
а
мы
здесь,
внизу,
просто
чувствовали
бессилие
и
гнев;
преданные,
потерянные-это
мечты
о
том,
что
когда-то
было.
Die
Zeit
läuft
uns
davon,
die
schöne
Illusion
verfliegt
wie′n
Luftballon
im
Wind.
Время
бежит
от
нас,
прекрасная
иллюзия
летит,
как
воздушный
шарик
на
ветру.
Denn
alles
ändert
sich,
nur
reden
ändert
nichts
und
diese
Welt
braucht
ganz
bestimmt:
Mehr
als
ein
bisschen
Frieden,
mehr
als
ein
bisschen
Vernunft
und
Gefühl,
ganz
oder
gar
nicht,
denn
Einsicht
kommt
niemals
zu
spät.
Потому
что
все
меняется,
только
разговоры
ничего
не
меняют,
и
этот
мир
нужен
совершенно
определенно:
больше,
чем
немного
мира,
больше,
чем
немного
разума
и
чувства,
совсем
или
совсем
нет,
потому
что
понимание
никогда
не
приходит
слишком
поздно.
Mehr
als
ein
bisschen
Frieden,
lieber
Gott,
mach
uns
aus
Schaden
mal
klug,
dass
wir
verstehn,
ein
bisschen
ist
nicht
genug.
Больше,
чем
немного
мира,
дорогой
Боже,
сделай
нас
умными
из
вредности,
чтобы
мы
понимали,
что
немного
не
достаточно.
Wir
sind
nicht
hilflos,
wir
sind
meist
nur
bequemund
wir
sind
nicht
so
dumm
die
Wahrheit
zu
sehn.
Мы
не
беспомощны,
мы
в
основном
просто
удобны,
и
мы
не
так
глупы,
чтобы
увидеть
правду.
Sag
nie
mehr
vielleicht,
sag
endlich
es
reicht,
es
muss
was
geschehn.
Никогда
больше
не
говори,
может
быть,
скажи,
наконец,
достаточно,
должно
быть,
что-то
случилось.
Die
Zeit
läuft
uns
davon,
die
schöne
Illusion
verfliegt
wie'n
Luftballon
im
Wind.
Время
бежит
от
нас,
прекрасная
иллюзия
летит,
как
воздушный
шарик
на
ветру.
Denn
alles
ändert
sich,
nur
reden
ändert
nichts
und
diese
Welt
braucht
ganz
bestimmt:
Mehr
als
ein
bisschen
Frieden,
mehr
als
ein
bisschen
Vernunft
und
Gefühl,
ganz
oder
gar
nicht,
denn
Einsicht
kommt
niemals
zu
spät.
Потому
что
все
меняется,
только
разговоры
ничего
не
меняют,
и
этот
мир
нужен
совершенно
определенно:
больше,
чем
немного
мира,
больше,
чем
немного
разума
и
чувства,
совсем
или
совсем
нет,
потому
что
понимание
никогда
не
приходит
слишком
поздно.
Mehr
als
ein
bisschen
Frieden,
lieber
Gott,
mach
uns
aus
Schaden
mal
klug,
dass
wir
verstehn,
ein
bisschen
ist
nicht
genug.
Больше,
чем
немного
мира,
дорогой
Боже,
сделай
нас
умными
из
вредности,
чтобы
мы
понимали,
что
немного
не
достаточно.
Die
Zeit
läuft
uns
davon,
die
schöne
Illusion
verfliegt
wie'n
Luftballon
im
Wind.
Время
бежит
от
нас,
прекрасная
иллюзия
летит,
как
воздушный
шарик
на
ветру.
Denn
alles
ändert
sich,
nur
reden
ändert
nichts
und
diese
Welt
braucht
ganz
bestimmt:
Mehr
als
ein
bisschen
Frieden,
mehr
als
ein
bisschen
Vernunft
und
Gefühl,
ganz
oder
gar
nicht,
denn
Einsicht
kommt
niemals
zu
spät.
Потому
что
все
меняется,
только
разговоры
ничего
не
меняют,
и
этот
мир
нужен
совершенно
определенно:
больше,
чем
немного
мира,
больше,
чем
немного
разума
и
чувства,
совсем
или
совсем
нет,
потому
что
понимание
никогда
не
приходит
слишком
поздно.
Mehr
als
ein
bisschen
Frieden,
lieber
Gott,
mach
uns
aus
Schaden
mal
klug,
dass
wir
verstehn,
ein
bisschen
ist
nicht
genug.
Больше,
чем
немного
мира,
дорогой
Боже,
сделай
нас
умными
из
вредности,
чтобы
мы
понимали,
что
немного
не
достаточно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RALPH (JUN.) SIEGEL, BERND MEINUNGER
Attention! Feel free to leave feedback.