Wir haben aus den Fehlern nicht viel gelerntund uns vom Frieden immer weiter entfernt, dabei glaubten wir, wir schaffen hier eine bessere Welt.
Мы не много учились на ошибках и удалялись от мира все дальше и дальше, полагая, что мы создаем лучший мир здесь.
Doch die dort oben spielen weiter ihr Spielund wir hier unten hatten bloß so′n Gefühlvon Ohnmacht und Zorn; verraten, verlor'n sind die träume von einst.
Но они там, наверху, продолжают играть в свою игру, а мы здесь, внизу, просто чувствовали бессилие и гнев; преданные, потерянные-это мечты о том, что когда-то было.
Die Zeit läuft uns davon, die schöne Illusion verfliegt wie′n Luftballon im Wind.
Время бежит от нас, прекрасная иллюзия летит, как воздушный шарик на ветру.
Denn alles ändert sich, nur reden ändert nichts und diese Welt braucht ganz bestimmt: Mehr als ein bisschen Frieden, mehr als ein bisschen Vernunft und Gefühl, ganz oder gar nicht, denn Einsicht kommt niemals zu spät.
Потому что все меняется, только разговоры ничего не меняют, и этот мир нужен совершенно определенно: больше, чем немного мира, больше, чем немного разума и чувства, совсем или совсем нет, потому что понимание никогда не приходит слишком поздно.
Mehr als ein bisschen Frieden, lieber Gott, mach uns aus Schaden mal klug, dass wir verstehn, ein bisschen ist nicht genug.
Больше, чем немного мира, дорогой Боже, сделай нас умными из вредности, чтобы мы понимали, что немного не достаточно.
Wir sind nicht hilflos, wir sind meist nur bequemund wir sind nicht so dumm die Wahrheit zu sehn.
Мы не беспомощны, мы в основном просто удобны, и мы не так глупы, чтобы увидеть правду.
Sag nie mehr vielleicht, sag endlich es reicht, es muss was geschehn.
Никогда больше не говори, может быть, скажи, наконец, достаточно, должно быть, что-то случилось.
Die Zeit läuft uns davon, die schöne Illusion verfliegt wie'n Luftballon im Wind.
Время бежит от нас, прекрасная иллюзия летит, как воздушный шарик на ветру.
Denn alles ändert sich, nur reden ändert nichts und diese Welt braucht ganz bestimmt: Mehr als ein bisschen Frieden, mehr als ein bisschen Vernunft und Gefühl, ganz oder gar nicht, denn Einsicht kommt niemals zu spät.
Потому что все меняется, только разговоры ничего не меняют, и этот мир нужен совершенно определенно: больше, чем немного мира, больше, чем немного разума и чувства, совсем или совсем нет, потому что понимание никогда не приходит слишком поздно.
Mehr als ein bisschen Frieden, lieber Gott, mach uns aus Schaden mal klug, dass wir verstehn, ein bisschen ist nicht genug.
Больше, чем немного мира, дорогой Боже, сделай нас умными из вредности, чтобы мы понимали, что немного не достаточно.
Die Zeit läuft uns davon, die schöne Illusion verfliegt wie'n Luftballon im Wind.
Время бежит от нас, прекрасная иллюзия летит, как воздушный шарик на ветру.
Denn alles ändert sich, nur reden ändert nichts und diese Welt braucht ganz bestimmt: Mehr als ein bisschen Frieden, mehr als ein bisschen Vernunft und Gefühl, ganz oder gar nicht, denn Einsicht kommt niemals zu spät.
Потому что все меняется, только разговоры ничего не меняют, и этот мир нужен совершенно определенно: больше, чем немного мира, больше, чем немного разума и чувства, совсем или совсем нет, потому что понимание никогда не приходит слишком поздно.
Mehr als ein bisschen Frieden, lieber Gott, mach uns aus Schaden mal klug, dass wir verstehn, ein bisschen ist nicht genug.
Больше, чем немного мира, дорогой Боже, сделай нас умными из вредности, чтобы мы понимали, что немного не достаточно.