Lyrics and translation Nicole - Oh Giulia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
die
Kuscheltiere
aus
dem
Bett
verbannt
Ты
выгнала
плюшевых
зверят
из
кровати,
Den
ersten
Liebesbrief
geschrieben
und
verbrannt
Написала
первое
любовное
письмо
и
сожгла,
Fühlst
dich
total
verwirrt,
schließt
dich
in
deinem
Zimmer
ein
Чувствуешь
себя
совершенно
растерянной,
запираешься
в
своей
комнате,
Du
bist
jetzt
vierzehn,
würdest
so
gern
zwanzig
sein
Тебе
сейчас
четырнадцать,
а
так
хочется
быть
двадцатилетней,
Gehst
mit
'ner
Freundin
in
verbot'ne
Filme
rein
Ходишь
с
подругой
на
запрещенные
фильмы,
Wachst
oft
im
Dunkeln
auf,
und
du
hast
im
Schlaf
geweint
Часто
просыпаешься
в
темноте,
и
ты
плакала
во
сне,
Dann
sitzt
du
stundenlang
vorm
Spiegel,
schaust
dich
an
Потом
часами
сидишь
перед
зеркалом,
смотришь
на
себя,
Kannst
dir
nicht
vorstell'n,
dass
ein
Mann
dich
lieben
kann
Не
можешь
представить,
что
мужчина
может
тебя
полюбить,
Oh
Giulia,
dein
Gefühl
erwacht
О,
Джулия,
твои
чувства
пробуждаются,
Du
kriegst
Sehnsucht
über
Nacht
Тоска
приходит
к
тебе
ночью,
Oh
Giulia,
du
verlierst
dich
heut'
О,
Джулия,
ты
теряешься
сегодня,
Zwischen
Traum
und
Wirklichkeit
Между
мечтой
и
реальностью,
Oh
Giulia,
Tränen
im
Gesicht
О,
Джулия,
слезы
на
лице,
So
leicht
brechen
Herzen
nicht
Так
легко
сердца
не
разбиваются,
Oh
Giulia,
bald
ist
es
soweit
О,
Джулия,
скоро
это
пройдет,
Und
die
Wunden
heilt
die
Zeit
И
время
залечит
раны,
Die
Zeit
der
Zärtlichkeit
Время
нежности,
Du
schwärmst
für
einen,
der
sich
gar
nichts
aus
dir
macht
Ты
грезишь
о
том,
кому
до
тебя
нет
никакого
дела,
Hast
dich
für
immer
und
total
zu
Haus'
verkracht
Сильно
поссорилась
с
домашними,
In
deinem
Herz
der
Stein
scheint
so
schwer
wie
Blei
zu
sein
Камень
в
твоем
сердце
кажется
таким
же
тяжелым,
как
свинец,
Du
malst
dich
an,
die
Augen
schwarz,
die
Lippen
rot
Ты
красишься,
глаза
черные,
губы
красные,
Und
in
der
Nacht,
da
wird
dein
Bett
zum
Rettungsboot
И
ночью
твоя
кровать
становится
спасательным
плотом,
Oh
Giulia,
dein
Gefühl
erwacht
О,
Джулия,
твои
чувства
пробуждаются,
Du
kriegst
Sehnsucht
über
Nacht
Тоска
приходит
к
тебе
ночью,
Oh
Giulia,
du
verlierst
dich
heut'
О,
Джулия,
ты
теряешься
сегодня,
Zwischen
Traum
und
Wirklichkeit
Между
мечтой
и
реальностью,
Oh
Giulia,
Tränen
im
Gesicht
О,
Джулия,
слезы
на
лице,
So
leicht
brechen
Herzen
nicht
Так
легко
сердца
не
разбиваются,
Oh
Giulia,
bald
ist
es
soweit
О,
Джулия,
скоро
это
пройдет,
Und
die
Wunden
heilt
die
Zeit
И
время
залечит
раны,
Die
Zeit
der
Zärtlichkeit
Время
нежности,
Oh
Giulia,
so
leicht
brechen
Herzen
nicht
О,
Джулия,
так
легко
сердца
не
разбиваются,
Oh
Giulia,
bald
ist
es
soweit
О,
Джулия,
скоро
это
пройдет,
Und
die
Wunden
heilt
die
Zeit
И
время
залечит
раны,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph Siegel
Attention! Feel free to leave feedback.