Lyrics and translation Nicole - Waterloo (German Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waterloo (German Version)
Ватерлоо (немецкая версия)
Wie
du
mich
angesehn
hast,
war
ich
schon
verloren
Как
только
ты
посмотрел
на
меня,
я
была
уже
потеряна
Und
nun
bin
ich
verliebt
bis
über
beide
Ohren
und
ich
will
И
теперь
я
влюблена
по
уши
и
я
хочу
Nur
deine
Gefangene
sein
Быть
только
твоей
пленницей
Ab
heute
bist
du
für
mich
mein
С
сегодняшнего
дня
ты
для
меня
мой
Waterloo,
keiner
nahm
mich
so
im
Sturm
wie
du
Ватерлоо,
никто
не
брал
меня
так
штурмом,
как
ты
Waterloo,
ich
kam
davon
wie
Napoleon
Ватерлоо,
я
вышла
из
этого,
как
Наполеон
Waterloo,
ich
gebe
auf
und
ich
komm
zu
dir
Ватерлоо,
я
сдаюсь
и
иду
к
тебе
Waterloo,
auch
wenn
ich
dabei
mein
Herz
verlier
Ватерлоо,
даже
если
при
этом
я
потеряю
свое
сердце
Woh-oh-oh-oh,
Waterloo,
auch
wenn
ich
dabei
mein
Herz
verlier
Во-о-о-о,
Ватерлоо,
даже
если
при
этом
я
потеряю
свое
сердце
Zuerst
hab
ich
geglaubt,
ich
muss
dir
widerstehen
Сначала
я
думала,
что
должна
сопротивляться
тебе
Du
hast
um
mich
gekämpft
und
ich
hab
eingesehen
mit
der
Zeit
Ты
боролся
за
меня,
и
я
со
временем
поняла
Es
ist
doch
viel
schöner
zu
zweit
Что
вдвоем
всё
же
намного
прекраснее
Als
unbedingt
Sieger
zu
sein
Чем
обязательно
быть
победителем
Waterloo,
keiner
nahm
mich
so
im
Sturm
wie
du
Ватерлоо,
никто
не
брал
меня
так
штурмом,
как
ты
Waterloo,
ich
kam
davon
wie
Napoleon
Ватерлоо,
я
вышла
из
этого,
как
Наполеон
Waterloo,
ich
gebe
auf
und
ich
komm
zu
dir
Ватерлоо,
я
сдаюсь
и
иду
к
тебе
Waterloo,
auch
wenn
ich
dabei
mein
Herz
verlier
Ватерлоо,
даже
если
при
этом
я
потеряю
свое
сердце
Woh-oh-oh-oh,
Waterloo,
auch
wenn
ich
dabei
mein
Herz
verlier
Во-о-о-о,
Ватерлоо,
даже
если
при
этом
я
потеряю
свое
сердце
Es
ist
doch
viel
schöner
zu
zweit
Всё
же
намного
прекраснее
вдвоем
Du
sollst
mein
Eroberer
sein
Ты
будешь
моим
завоевателем
Waterloo,
nun
geb
ich
auf
und
ich
komm
zu
dir
Ватерлоо,
теперь
я
сдаюсь
и
иду
к
тебе
Waterloo,
auch
wenn
ich
dabei
mein
Herz
verlier
Ватерлоо,
даже
если
при
этом
я
потеряю
свое
сердце
Woh-oh-oh-oh,
Waterloo,
auch
wenn
ich
dabei
mein
Herz
verlier
Во-о-о-о,
Ватерлоо,
даже
если
при
этом
я
потеряю
свое
сердце
Uh-uh-uh-uh,
Waterloo,
auch
wenn
ich
dabei
mein
Herz
verlier
У-у-у-у,
Ватерлоо,
даже
если
при
этом
я
потеряю
свое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stig Anderson, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, A. Karsay
Attention! Feel free to leave feedback.