Lyrics and translation Nicole - Wenn Du glaubst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Du glaubst
Если ты думаешь
Wenn
du
glaubst
es
ist
zu
Ende
Если
ты
думаешь,
что
это
конец,
Dir
wird's
hier
zu
eng
Что
тебе
здесь
слишком
тесно,
Du
kannst
die
vier
Wände
nicht
mehr
sehn
Что
ты
больше
не
можешь
видеть
эти
четыре
стены,
Wenn
du
glaubst,
die
Worte,
die
wir
reden
sind
verstaubt
Если
ты
думаешь,
что
слова,
которые
мы
говорим,
покрылись
пылью,
Wenn
dich
hier
nichts
mehr
hält,
mußt
du
halt
gehn
Если
тебя
здесь
больше
ничего
не
держит,
ты
должен
уйти.
Wenn
du
glaubst,
du
kannst
vergessen,
daß
ich
dich
noch
mag
Если
ты
думаешь,
что
можешь
забыть,
что
я
тебя
еще
люблю,
Dann
halt
ich
dich
davon
nicht
mehr
ab
Тогда
я
больше
не
буду
тебя
удерживать.
Und
wenn
du
glaubst,
du
brauchst
den
Absprung
И
если
ты
думаешь,
что
тебе
нужен
трамплин,
Und
du
landest
weich
И
ты
приземлишься
мягко,
Dann
mach
jetzt
die
Tür
zu
Тогда
закрой
сейчас
дверь
Und
geh
doch
besser
gleich
И
лучше
уходи
сразу.
Baby,
Baby
leb
dein
Leben
Любимый,
живи
своей
жизнью,
Baby,
du
wirst
sehn,
es
wird
schon
weitergehen
Любимый,
ты
увидишь,
всё
как-нибудь
наладится.
Mehr
kann
ich
nicht
von
mir
geben
Больше
я
не
могу
тебе
дать,
Nur
wenn
du
gehst,
sag
nicht
auf
Wiedersehen
Только
если
ты
уходишь,
не
прощайся.
Wenn
du
glaubst,
du
springst
ganz
schnell
noch
auf
den
nächsten
Zug
Если
ты
думаешь,
что
быстро
запрыгнешь
на
следующий
поезд,
Weil
du
meinst,
ich
war
nicht
gut
genug
Потому
что
думаешь,
что
я
была
недостаточно
хороша,
Und
wenn
du
glaubst
in
deinem
Puzzle
И
если
ты
думаешь,
что
в
твоем
пазле
Fehlt
das
letzte
Stück
Не
хватает
последнего
кусочка,
Dann
fang
an
zu
suchen
Тогда
начинай
искать,
Ich
wünsche
dir
viel
Glück
Я
желаю
тебе
удачи.
Baby,
Baby
leb
dein
Leben
Любимый,
живи
своей
жизнью,
Baby,
du
wirst
sehn,
es
wird
schon
weitergehen
Любимый,
ты
увидишь,
всё
как-нибудь
наладится.
Mehr
kann
ich
nicht
von
mir
geben
Больше
я
не
могу
тебе
дать,
Nur
wenn
du
gehst,
sag
nicht
auf
Wiedersehen
Только
если
ты
уходишь,
не
прощайся.
Mensch
Baby,
leb
dein
Leben
Любимый,
живи
своей
жизнью,
Du
wirst
schon
wissen,
was
du
tust
Ты
сам
знаешь,
что
делаешь.
Irgendwie
wird's
schon
weitergehen
Как-нибудь
всё
наладится,
Du
wirst
sehen
Ты
увидишь.
Baby,
Baby,
leb
dein
Leben
Любимый,
живи
своей
жизнью,
Nur
wenn
du
gehst
sag
nicht
auf
Wiedersehen
Только
если
ты
уходишь,
не
прощайся.
Nein
wenn
du
gehst
sag
nicht
auf
Wiedersehen
Нет,
если
ты
уходишь,
не
прощайся.
Nun
geh
schon
Ну,
иди
же.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Siegel
Attention! Feel free to leave feedback.