Lyrics and translation Nicoletta - Idées noires (Extrait) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idées noires (Extrait) [Live]
Черные мысли (Отрывок) [Live]
Il
se
lève,
c′est
l'heure,
écrase
son
mégot
Он
встаёт,
пора,
давит
окурок
Dans
sa
tasse
de
café,
éteint
la
stéréo
В
своей
чашке
кофе,
выключает
стерео
Eteint
le
lampadaire,
éteint
le
plafonnier
Выключает
торшер,
выключает
потолочный
светильник
Eteint
dans
la
cuisine,
met
la
sécurité
Выключает
на
кухне,
ставит
на
сигнализацию
Quelques
pills
pour
dormir,
je
n'sais
plus
où
je
suis
Несколько
таблеток
для
сна,
я
уже
не
знаю,
где
я
Un
store
noir
Чёрная
штора
Rien
à
faire
pour
l′amour,
mais
ne
dis
pas
toujours
Ничего
не
поделать
с
любовью,
но
не
говори
всегда
Où
es-tu,
quand
tu
es
dans
mes
bras?
Где
ты,
когда
ты
в
моих
объятиях?
Que
fais-tu,
est-ce
que
tu
penses
à
moi?
Что
ты
делаешь,
думаешь
ли
ты
обо
мне?
D'où
viens-tu?
Un
jour
tu
partiras
Откуда
ты?
Однажды
ты
уйдёшь
Où
es-tu,
quand
tu
es
dans
mes
bras?
Где
ты,
когда
ты
в
моих
объятиях?
Je
fais
des
mauvais
rêves,
j′suis
sur
un
mauvais
câble
Мне
снятся
кошмары,
я
на
плохой
волне
Dans
la
paranoïa,
pas
de
marchand
de
sable
В
паранойе,
нет
торговца
песком
J'vois
en
panoramique
urgente
et
désirable
Я
вижу
в
панораме
срочную
и
желанную
Une
blonde
décapitée
dans
sa
décapotable
Блондинку
обезглавленную
в
её
кабриолете
Une
vamp
vorace
tue
au
fond
d′un
couloir
Прожорливая
вампирша
убивает
в
глубине
коридора
J'en
sors
pas
Я
не
могу
выбраться
Idées
noires
Чёрные
мысли
Avalé
par
l′espace
au
fond
d'un
entonnoir
Поглощённая
пространством
в
глубине
воронки
J'veux
m′enfuir,
quand
tu
es
dans
mes
bras
Я
хочу
сбежать,
когда
ты
в
моих
объятиях
J′veux
m'enfuir,
est-ce
que
tu
rêves
de
moi
Я
хочу
сбежать,
ты
мечтаешь
обо
мне?
J′veux
m'enfuir,
tu
ne
penses
qu′à
toi
Я
хочу
сбежать,
ты
думаешь
только
о
себе
J'veux
m′enfuir,
tout
seul
tu
finiras
Я
хочу
сбежать,
ты
закончишь
в
одиночестве
J'veux
m'enfuir,
quand
tu
es
dans
mes
bras
Я
хочу
сбежать,
когда
ты
в
моих
объятиях
J′veux
m′enfuir,
est-ce
que
tu
rêves
de
moi
Я
хочу
сбежать,
ты
мечтаешь
обо
мне?
J'veux
m′enfuir,
tu
ne
penses
qu'à
toi
Я
хочу
сбежать,
ты
думаешь
только
о
себе
J′veux
m'enfuir,
tout
seul
tu
finiras
Я
хочу
сбежать,
ты
закончишь
в
одиночестве
J′veux
m'enfuir,
j'veux
partir,
j′veux
d′l'amour,
du
plaisir
Я
хочу
сбежать,
я
хочу
уйти,
я
хочу
любви,
удовольствия
D′la
folie,
du
désir,
j'veux
pleurer
et
j′veux
rire
Безумия,
желания,
я
хочу
плакать
и
я
хочу
смеяться
J'veux
m′enfuir,
j'veux
partir,
j'veux
d′l′amour,
du
plaisir
Я
хочу
сбежать,
я
хочу
уйти,
я
хочу
любви,
удовольствия
D'la
folie,
du
désir,
j′veux
pleurer
et
j'veux
rire
Безумия,
желания,
я
хочу
плакать
и
я
хочу
смеяться
J′veux
m'enfuir,
j′veux
partir,
j'veux
d'l′amour,
du
plaisir
Я
хочу
сбежать,
я
хочу
уйти,
я
хочу
любви,
удовольствия
D′la
folie,
du
désir,
j'veux
pleurer
et
j′veux
rire
Безумия,
желания,
я
хочу
плакать
и
я
хочу
смеяться
J'veux
m′enfuir,
quand
tu
es
dans
mes
bras
Я
хочу
сбежать,
когда
ты
в
моих
объятиях
J'veux
m′enfuir,
est-ce
que
tu
rêves
de
moi
Я
хочу
сбежать,
ты
мечтаешь
обо
мне?
J'veux
m'enfuir,
tu
ne
penses
qu′à
toi
Я
хочу
сбежать,
ты
думаешь
только
о
себе
J′veux
m'enfuir,
tout
seul
tu
finiras
Я
хочу
сбежать,
ты
закончишь
в
одиночестве
J′veux
m'enfuir,
quand
tu
es
dans
mes
bras
Я
хочу
сбежать,
когда
ты
в
моих
объятиях
J′veux
m'enfuir,
est-ce
que
tu
rêves
de
moi
Я
хочу
сбежать,
ты
мечтаешь
обо
мне?
J′veux
m'enfuir,
tu
ne
penses
qu'à
toi
Я
хочу
сбежать,
ты
думаешь
только
о
себе
J′veux
m′enfuir,
tout
seul
tu
finiras...
Я
хочу
сбежать,
ты
закончишь
в
одиночестве...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.