Nicolette Larson - Irish Lullaby - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicolette Larson - Irish Lullaby




Irish Lullaby
Ирландская колыбельная
Sleep o babe for the red bee hums
Спи, малыш, красный шмель жужжит,
The silent twilights fall
Спускаются тихие сумерки.
Eeval from the Grey Rock comes
Эвал с Серой Скалы приходит,
To wrap the world in thrall.
Чтобы окутать мир чарами.
A lyan van o my child my joy
Баю-бай, о дитя моё, радость моя,
My love and heart's desire.
Моя любовь и желание сердца.
The crickets sing you lullaby
Сверчки поют тебе колыбельную
Beside the dying fire
У гаснущего огня.
Dusk is drawn and the Green Mans' thorn
Сумерки сгущаются, и терновник Зелёного Человека
Is wreathed in rings of fog
Окутан кольцами тумана.
Sheevra sails his boat till morn
Шивра плывёт на своей лодке до утра
Alone the starry bog
Один по звёздному болоту.
A lyan van o, the paly moon
Баю-бай, бледная луна
Hath brimmed her cusp in dew
Наполнила свой серп росой
And weeps to hear the sad sleep tune
И плачет, слыша грустную мелодию сна,
I sing o love to you
Которую я пою о любви к тебе.
A lyan van o, the paly moon
Баю-бай, бледная луна
Hath brimmed her cusp in dew
Наполнила свой серп росой
And weeps to hear the sad sleep tune
И плачет, слыша грустную мелодию сна,
I sing o love to you
Которую я пою о любви к тебе.





Writer(s): Andrew Gold, Nicolette Larson


Attention! Feel free to leave feedback.