Lyrics and translation Nicolò Carnesi - Fotografia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'istinto
ci
accompagna
Инстинкт
ведет
нас
Per
la
notte
che
si
perde
Сквозь
ночь,
что
исчезает,
Tra
le
note
dei
locali
Среди
музыки
баров,
Per
la
gioia
dei
vicini
К
радости
соседей.
E
c'è
tutto
intorno
un
suono
И
вокруг
звучит
мелодия
Dei
ragazzi
innamorati
Влюбленных
ребят,
Che
annegano
nel
vino
Что
тонут
в
вине,
Per
tenersi
più
vicino
Чтобы
быть
ближе
друг
к
другу.
Ed
io
che
non
capisco
А
я,
который
не
понимает
Più
il
piacere
dell'amore
Больше
радость
любви,
Mi
perdo
nelle
storie
dei
passanti
Теряюсь
в
историях
прохожих,
Che
sono
tanti
Которых
так
много,
Così
tanti
che
diventano
invisibili
Так
много,
что
они
становятся
невидимыми.
E
do
un
altro
morso
alla
vita
И
я
откусываю
еще
кусок
от
жизни,
Che
anche
se
non
mi
sorride
mi
guarda
Которая,
хоть
и
не
улыбается,
но
смотрит
на
меня,
E
ogni
tanto
mi
fa
piangere
И
иногда
заставляет
плакать.
E
do
un
altro
sguardo
al
passato
И
бросаю
еще
один
взгляд
в
прошлое,
Al
primo
errore
fatto
che
vorrei
rivivere
На
первую
совершенную
ошибку,
которую
я
хотел
бы
пережить,
Per
rifarlo
ancora,
ancora,
ancora
Чтобы
повторить
ее
снова,
снова,
снова.
Io
che
mi
sento
una
fotografia
Я,
который
чувствует
себя
фотографией.
Per
la
notte
che
è
finita
ho
lasciato
due
parole
Для
ночи,
что
закончилась,
я
оставил
два
слова,
Sono
scritte
su
una
pietra
lì
vicino
al
mare
Они
написаны
на
камне
там,
у
моря,
Con
la
mattina
che
cammina
e
i
ragazzi
vanno
a
scuola
С
утром,
которое
наступает,
и
ребята
идут
в
школу,
Il
panificio
sforna
il
pane
e
la
gente
è
così
buona
Пекарня
выпекает
хлеб,
и
люди
такие
добрые,
Ma
così
buona,
che
diventa
invisibile
Но
такие
добрые,
что
становятся
невидимыми.
E
do
un
altro
morso
alla
vita
И
я
откусываю
еще
кусок
от
жизни,
Con
i
suoi
stupidi
sogni
che
forse
è
una
fortuna
С
ее
глупыми
мечтами,
которые,
возможно,
к
счастью,
Che
non
si
avverano
mai
Никогда
не
сбываются.
E
do
un
altro
sguardo
al
futuro
И
бросаю
еще
один
взгляд
в
будущее,
Che
anche
se
non
mi
sorride
mi
permette
Которое,
хоть
и
не
улыбается,
но
позволяет
мне
Di
rinascere
ancora,
ancora,
ancora
Рождаться
заново,
снова,
снова.
Io
che
mi
sento
una
fotografia
Я,
который
чувствует
себя
фотографией.
Quante
volte
da
bambino
Сколько
раз
в
детстве
Son
caduto
inseguendo
un'idea
Я
падал,
гонясь
за
идеей,
Che
forse
il
senso,
il
senso
dell'eterno
Что,
возможно,
смысл,
смысл
вечности
Si
nasconde
in
quei
piccoli
frammenti
di
felicità
Скрывается
в
этих
маленьких
осколках
счастья.
E
do
un
altro
morso
alla
vita
И
я
откусываю
еще
кусок
от
жизни,
Perché
vi
canto,
perché
vi
parlo
Потому
что
я
пою
вам,
потому
что
я
говорю
с
вами,
Forse
perché
esisto
Возможно,
потому
что
я
существую.
Io
che
mi
sentivo
una
fotografia
Я,
который
чувствовал
себя
фотографией.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolo' Carnesi
Attention! Feel free to leave feedback.