Lyrics and translation Nicolò Carnesi - Fotografia
L'istinto
ci
accompagna
Инстинкт
ведет
нас
Per
la
notte
che
si
perde
В
ночь,
что
теряется
Tra
le
note
dei
locali
Среди
нот
заведений
Per
la
gioia
dei
vicini
К
радости
соседей
E
c'è
tutto
intorno
un
suono
И
есть
повсюду
звук
Dei
ragazzi
innamorati
Влюбленных
ребят
Che
annegano
nel
vino
Что
тонут
в
вине
Per
tenersi
più
vicino
Чтоб
держаться
ближе
Ed
io
che
non
capisco
А
я
не
понимаю
Più
il
piacere
dell'amore
Уже
большего
наслаждения
любви
Mi
perdo
nelle
storie
dei
passanti
Я
теряюсь
в
историях
прохожих
Che
sono
tanti
Которых
так
много
Così
tanti
che
diventano
invisibili
Так
много,
что
они
становятся
невидимыми
E
do
un
altro
morso
alla
vita
И
откусываю
еще
кусок
жизни
Che
anche
se
non
mi
sorride
mi
guarda
Которая,
хоть
не
улыбается,
смотрит
на
меня
E
ogni
tanto
mi
fa
piangere
И
иногда
заставляет
меня
плакать
E
do
un
altro
sguardo
al
passato
И
еще
раз
взгляну
на
прошлое
Al
primo
errore
fatto
che
vorrei
rivivere
На
первую
совершенную
ошибку,
которую
хотел
бы
вновь
пережить
Per
rifarlo
ancora,
ancora,
ancora
Чтобы
сделать
это
еще,
еще,
еще
раз
Io
che
mi
sento
una
fotografia
Я,
что
ощущаю
себя
фотографией
Per
la
notte
che
è
finita
ho
lasciato
due
parole
На
ночь,
что
закончилась,
я
оставил
два
слова
Sono
scritte
su
una
pietra
lì
vicino
al
mare
Они
написаны
на
камне
у
самого
моря
Con
la
mattina
che
cammina
e
i
ragazzi
vanno
a
scuola
Утром,
когда
все
идут
в
школу,
а
пекарня
выпекает
хлеб
Il
panificio
sforna
il
pane
e
la
gente
è
così
buona
И
люди
так
добры
Ma
così
buona,
che
diventa
invisibile
Так
добры,
что
исчезают
из
виду
E
do
un
altro
morso
alla
vita
И
откусываю
еще
кусок
жизни
Con
i
suoi
stupidi
sogni
che
forse
è
una
fortuna
Со
своими
глупыми
мечтами,
что,
возможно,
и
к
лучшему
Che
non
si
avverano
mai
Что
никогда
не
сбудутся
E
do
un
altro
sguardo
al
futuro
И
снова
гляну
в
будущее
Che
anche
se
non
mi
sorride
mi
permette
Которое,
хоть
и
не
улыбается,
позволяет
мне
Di
rinascere
ancora,
ancora,
ancora
Родиться
заново,
еще,
еще,
еще
раз
Io
che
mi
sento
una
fotografia
Я,
что
чувствую
себя
фотографией
Quante
volte
da
bambino
Сколько
раз
в
детстве
Son
caduto
inseguendo
un'idea
Я
падал
в
погоне
за
идеей
Che
forse
il
senso,
il
senso
dell'eterno
Что,
возможно,
смысл,
смысл
вечности
Si
nasconde
in
quei
piccoli
frammenti
di
felicità
Скрывается
в
этих
маленьких
отрывках
счастья
E
do
un
altro
morso
alla
vita
И
откусываю
еще
кусок
жизни
Perché
vi
canto,
perché
vi
parlo
Потому
что
я
пою
вам,
потому
что
говорю
с
вами
Forse
perché
esisto
Может,
потому
что
я
существую
Io
che
mi
sentivo
una
fotografia
Я,
ощущавший
себя
фотографией
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolo' Carnesi
Attention! Feel free to leave feedback.