Nicolò Carnesi - Il lato migliore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicolò Carnesi - Il lato migliore




Il lato migliore
Лучшая сторона
Con la malinconia ci vivo da anni
С меланхолией я живу годами,
Spesso è un'ottima amica
Часто она лучшая подруга.
Mi parla in giardino, sul ciglio del mare
Она говорит со мной в саду, на берегу моря,
In autostrada durante un temporale
На автостраде во время грозы.
Ho cercato il posto giusto, il movimento positivo
Я искал правильное место, позитивное движение,
Ma è un ballo solitario che va solo in senso orario
Но это одинокий танец, который движется только по часовой стрелке.
Ho cercato una bandiera, un ideale da seguire
Я искал знамя, идеал, которому можно следовать,
Un antidoto speciale per la noia della sera
Особое противоядие от вечерней скуки.
Perché forse tutto quello che facciamo
Потому что, возможно, всё, что мы делаем,
È solo sopravvivere
Это просто выживание.
Tagliami in due, porta un lato di me con te
Разрежь меня надвое, возьми одну мою часть с собой,
Tagliami in due perché è così che mi sento
Разрежь меня надвое, потому что именно так я себя чувствую.
E sarei più contento se il lato migliore
И я был бы счастливее, если бы лучшую сторону
Lo tenessi tu
Оставила ты себе.
Ho una rivoluzione che non vuole uscire
У меня есть революция, которая не хочет выходить наружу,
Ho una piccola speranza che non mi fa dormire
У меня есть маленькая надежда, которая не даёт мне спать.
Ho contato tutti i giorni, ho i miei giorni contati
Я считал все дни, мои дни сочтены,
Ho provato pure il mito degli innamorati
Я даже попробовал миф о влюблённых.
Ho cercato le risposte, ho trovato altre domande
Я искал ответы, я нашёл другие вопросы,
Non ho ancora la patente di vivere serenamente
У меня ещё нет прав на безмятежную жизнь.
Ho scalato le montagne del mio ego gigantesco
Я взобрался на горы моего гигантского эго,
Ho scoperto che da lì, da non si vede niente
Я обнаружил, что оттуда, оттуда ничего не видно.
Con la malinconia ci vivo da anni
С меланхолией я живу годами,
Spesso è un'ottima amica
Часто она лучшая подруга.
Mi parla in giardino, sul ciglio del mare
Она говорит со мной в саду, на берегу моря,
In autostrada durante un temporale
На автостраде во время грозы.
Perché forse tutto quello che facciamo
Потому что, возможно, всё, что мы делаем,
È solo sopravvivere
Это просто выживание.
Ma tu tagliami in due, porta un lato di me con te
Но ты разрежь меня надвое, возьми одну мою часть с собой,
Tagliami in due perché è così che mi sento
Разрежь меня надвое, потому что именно так я себя чувствую.
E sarei più contento se il lato migliore
И я был бы счастливее, если бы лучшую сторону
Lo tenessi tu
Оставила ты себе.





Writer(s): Nicolo' Carnesi


Attention! Feel free to leave feedback.