Lyrics and translation Nicolò Carnesi - L'ultima fermata
L'ultima fermata
Последняя остановка
L'ultimo
ballo
di
quel
film
Последний
танец
этого
фильма
Ti
ha
sempre
confusa,
ti
ha
sempre
commossa
Всегда
ставил
тебя
в
тупик,
всегда
волновал
Come
io
non
saprò
fare
mai
Как
я
не
смогу
никогда
L'ultima
pagina
Последняя
страница
L'hai
presa
ad
esempio
Ты
взяла
ее
за
образец
Per
l'ultima
sera
На
последний
вечер
Per
l'ultima
metafora
На
последнюю
метафору
Per
cui
mi
hai
salutato
С
которой
ты
попрощалась
со
мной
Ma
sì,
facciamoci
del
male
ancora
un
altro
po'
Но
да,
помучаем
друг
друга
еще
чуть-чуть
Ma
sì
restiamo
incollati
a
tutte
quelle
cose
che
non
abbiamo
più
Но
да,
останемся
приклеенными
ко
всему
тому,
что
у
нас
больше
никогда
не
будет
L'ultima
sigaretta
e
poi
Последняя
сигарета,
а
потом
Ti
giuro
che
smetto
Клянусь
тебе,
что
бросаю
Ti
giuro
lo
faccio
Клянусь
тебе,
сделаю
это
Mi
sento
diverso
Чувствую
себя
по-другому
Ma
sì,
prendiamoci
in
giro
ancora
un
altro
po'
Но
да,
посмеемся
еще
немного
Ma
sì,
c'è
un
fiore
che
sboccia
in
mezzo
alla
tempesta
Но
да,
есть
цветок,
распускающийся
посреди
бури
In
mezzo
alle
tue
braccia
Посреди
твоих
объятий
Non
mi
ricordo
più
Я
не
помню
больше
Se
si
parla
di
noi
Идет
ли
речь
о
нас
O
soltanto
di
idee
Или
только
об
идеях
Se
ne
esistono
più
Если
они
вообще
еще
существуют
Ad
uccidere
i
fantasmi
Убить
призраков
Che
ci
portiamo
in
tasca
Которых
мы
носим
в
кармане
Laaaaa
la-la
la-la
Ла-ла-ла-ла
L'ultima
favola
Последняя
сказка
è
quella
che
mia
madre
Той,
которую
моя
мать
Mi
raccontava
a
letto
la
notte
prima
Рассказывала
мне
в
постели
вечером
перед
Del
primo
giorno
a
scuola
Первым
днем
в
школе
L'ultima
notte
con
te
Последняя
ночь
с
тобой
Lo
so
sarà
felice
Знаю,
будет
счастливо
Saranno
poche
ore
Это
будут
всего
несколько
часов
Ma
recitate
bene
Но
хорошо
разыграйте
Ma
sì,
lasciamo
all'illusione
almeno
un'ora
d'aria
Но
да,
дадим
иллюзии
хотя
бы
час
воздуха
Se
c'è
l'ennesimo
poeta
Если
есть
еще
один
поэт
Che
insegue
la
tempesta
Что
гонится
за
бурей
Io
inseguo
le
tue
labbra
Я
гоняюсь
за
твоими
губами
E
non
mi
ricordo
più
И
я
не
помню
больше
Se
si
parla
di
noi
Идет
ли
речь
о
нас
O
soltanto
di
idee
Или
только
об
идеях
Se
ne
esistono
più
Если
они
вообще
еще
существуют
Ad
uccidere
i
fantasmi
Убить
призраков
Che
ci
portiamo
in
tasca
Которых
мы
носим
в
кармане
E
lascia
ai
pensieri
ancora
un'ora
d'aria
И
дадим
мыслям
еще
час
воздуха
Come
si
lascia
ai
marinai
Как
дают
морякам
L'idea
della
conquista
Идею
покорения
Laaaaa
la-la
la-la
Ла-ла-ла-ла
L'idea
della
conquista
Идея
покорения
Laaaaa
la-la
la-la
Ла-ла-ла-ла
Laaaaa
la-la
la-la
Ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolo' Carnesi
Attention! Feel free to leave feedback.