Nicolò Carnesi - M.I.A. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicolò Carnesi - M.I.A.




M.I.A.
M.I.A. (Пропавший без вести)
Mi ritrovo in un corpo in metallo
Я нахожусь в металлическом теле,
Non ho idea della forma che ho
Не представляю, какую форму имею.
Non ricordo in che anno mi trovo
Не помню, в каком году нахожусь,
Vedo il mondo lontano da me
Вижу мир вдали от себя.
È successo qualcosa di strano
Что-то странное случилось,
è successo qualcosa di strano
Что-то странное случилось.
Ho un mare di numeri in testa
Море чисел в моей голове,
Sono un codice, un codice binario
Я код, двоичный код.
Ho ricordi confusi incompleti
У меня обрывочные, спутанные воспоминания,
Qualche immagine sparsa qua e
Разрозненные образы тут и там.
Ma ho chiara la storia dell'uomo
Но я чётко помню историю человека,
Che si guarda allo specchio
Который смотрит на себя в зеркало.
Stai parlando con me, io non posso sentire
Ты говоришь со мной, но я не могу слышать,
Stai parlando con me, sono solo memoria
Ты говоришь со мной, я всего лишь память.
Stai parlando con me, sono solo un riflesso di te
Ты говоришь со мной, я всего лишь твое отражение,
Stai parlando con me, sono solo un backup di tutte le azioni
Ты говоришь со мной, я всего лишь резервная копия всех действий,
Di tutti i ricordi delle creazioni dell'uomo
Всех воспоминаний, всех творений человека.
E viaggio lo spazio profondo
И я путешествую в глубоком космосе,
Sono quel che è rimasto di voi
Я то, что осталось от вас.
Quindi parlo da solo
Поэтому я говорю сам с собой,
Sto parlando da solo
Я говорю сам с собой.
Sono gli omicidi (sono gli omicidi)
Я убийства убийства),
Sono i genocidi (sono i genocidi)
Я геноциды геноциды),
Sono tutto l'amore del mondo
Я вся любовь мира,
Sono l'unica prova cosciente di te
Я единственное сознательное доказательство твоего существования.
Ma riesco a sentire tutto quello che hai fatto
Но я чувствую всё, что ты сделала,
Tutto quello che hai detto
Всё, что ты сказала.
Io riesco a sentire tutto quello che hai toccato
Я чувствую всё, к чему ты прикоснулась,
Tutto quello che hai amato
Всё, что ты любила.
Io riesco a vedere la bambina che gioca coi castelli di sabbia
Я вижу девочку, играющую с песочными замками,
Io riesco a vedere, al di del bene o del male mi perdo
Я вижу, и за пределами добра и зла я теряюсь.
Cosa darei per poterti toccare
Что бы я дал, чтобы прикоснуться к тебе,
Se qua dentro ho un calore che non so spiegare
Ведь внутри меня есть тепло, которое я не могу объяснить.
Cosa darei per poterti parlare
Что бы я дал, чтобы поговорить с тобой,
Per aiutarti a migliore
Чтобы помочь тебе стать лучше.
Non c'è più modo per farmi sentire
Больше нет способа дать тебе услышать меня,
Voglio soltanto svanire
Я просто хочу исчезнуть.
Carico codici criptati di benzedrina
Загружаю зашифрованные коды бензедрина,
Paracetamolo, barbiturici, termicircuiti
Парацетамола, барбитуратов, термоцепей.
Mi trovo in spiaggia, ho il Sole in faccia
Я на пляже, солнце светит мне в лицо,
Tu sei in costume, sei così bella, posso toccare
Ты в купальнике, ты такая красивая, я могу коснуться...
Ma è solo un'illusione, è solo un'illusione
Но это всего лишь иллюзия, это всего лишь иллюзия,
Ma è solo un'illusione, è solo un'illusione
Но это всего лишь иллюзия, это всего лишь иллюзия,
Ma è solo un'illusione, è solo un'illusione
Но это всего лишь иллюзия, это всего лишь иллюзия,
Ma è solo un'illusione, è solo un'illusione
Но это всего лишь иллюзия, это всего лишь иллюзия.
Ma è solo un'illusione, è solo un'illusione
Но это всего лишь иллюзия, это всего лишь иллюзия,
Ma è solo un'illusione, è solo un'illusione
Но это всего лишь иллюзия, это всего лишь иллюзия.
Sento le onde vibrare
Я слышу вибрацию волн,
Gli stormi volare e decido che questo non deve finire
Полёт стай, и решаю, что это не должно заканчиваться.
E invece mi libero di tutto il male del mondo
И вместо этого я освобождаюсь от всего зла мира,
Ci penso soltanto un secondo e mi vedo su
Думаю об этом всего секунду и вижу себя на
Spiagge ed inverni lontani che a stento mi
Пляжах и далёких зимах, которые я едва ли
Accorgo di aver superato il concetto di uomo
Осознаю, что превзошел понятие человека.
Raccolgo un millennio di libertà
Я собираю тысячелетие свободы.
(Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah)
(Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя)
(Halleluja, Halleluja, Halleluja)
(Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя)





Writer(s): Nicolo' Carnesi


Attention! Feel free to leave feedback.