Lyrics and translation Nicolò Carnesi - M.I.A.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M.I.A.
M.I.A. (Пропавший без вести)
Mi
ritrovo
in
un
corpo
in
metallo
Я
нахожусь
в
металлическом
теле,
Non
ho
idea
della
forma
che
ho
Не
представляю,
какую
форму
имею.
Non
ricordo
in
che
anno
mi
trovo
Не
помню,
в
каком
году
нахожусь,
Vedo
il
mondo
lontano
da
me
Вижу
мир
вдали
от
себя.
È
successo
qualcosa
di
strano
Что-то
странное
случилось,
è
successo
qualcosa
di
strano
Что-то
странное
случилось.
Ho
un
mare
di
numeri
in
testa
Море
чисел
в
моей
голове,
Sono
un
codice,
un
codice
binario
Я
— код,
двоичный
код.
Ho
ricordi
confusi
incompleti
У
меня
обрывочные,
спутанные
воспоминания,
Qualche
immagine
sparsa
qua
e
là
Разрозненные
образы
тут
и
там.
Ma
ho
chiara
la
storia
dell'uomo
Но
я
чётко
помню
историю
человека,
Che
si
guarda
allo
specchio
Который
смотрит
на
себя
в
зеркало.
Stai
parlando
con
me,
io
non
posso
sentire
Ты
говоришь
со
мной,
но
я
не
могу
слышать,
Stai
parlando
con
me,
sono
solo
memoria
Ты
говоришь
со
мной,
я
всего
лишь
память.
Stai
parlando
con
me,
sono
solo
un
riflesso
di
te
Ты
говоришь
со
мной,
я
всего
лишь
твое
отражение,
Stai
parlando
con
me,
sono
solo
un
backup
di
tutte
le
azioni
Ты
говоришь
со
мной,
я
всего
лишь
резервная
копия
всех
действий,
Di
tutti
i
ricordi
delle
creazioni
dell'uomo
Всех
воспоминаний,
всех
творений
человека.
E
viaggio
lo
spazio
profondo
И
я
путешествую
в
глубоком
космосе,
Sono
quel
che
è
rimasto
di
voi
Я
— то,
что
осталось
от
вас.
Quindi
parlo
da
solo
Поэтому
я
говорю
сам
с
собой,
Sto
parlando
da
solo
Я
говорю
сам
с
собой.
Sono
gli
omicidi
(sono
gli
omicidi)
Я
— убийства
(я
— убийства),
Sono
i
genocidi
(sono
i
genocidi)
Я
— геноциды
(я
— геноциды),
Sono
tutto
l'amore
del
mondo
Я
— вся
любовь
мира,
Sono
l'unica
prova
cosciente
di
te
Я
— единственное
сознательное
доказательство
твоего
существования.
Ma
riesco
a
sentire
tutto
quello
che
hai
fatto
Но
я
чувствую
всё,
что
ты
сделала,
Tutto
quello
che
hai
detto
Всё,
что
ты
сказала.
Io
riesco
a
sentire
tutto
quello
che
hai
toccato
Я
чувствую
всё,
к
чему
ты
прикоснулась,
Tutto
quello
che
hai
amato
Всё,
что
ты
любила.
Io
riesco
a
vedere
la
bambina
che
gioca
coi
castelli
di
sabbia
Я
вижу
девочку,
играющую
с
песочными
замками,
Io
riesco
a
vedere,
al
di
là
del
bene
o
del
male
mi
perdo
Я
вижу,
и
за
пределами
добра
и
зла
я
теряюсь.
Cosa
darei
per
poterti
toccare
Что
бы
я
дал,
чтобы
прикоснуться
к
тебе,
Se
qua
dentro
ho
un
calore
che
non
so
spiegare
Ведь
внутри
меня
есть
тепло,
которое
я
не
могу
объяснить.
Cosa
darei
per
poterti
parlare
Что
бы
я
дал,
чтобы
поговорить
с
тобой,
Per
aiutarti
a
migliore
Чтобы
помочь
тебе
стать
лучше.
Non
c'è
più
modo
per
farmi
sentire
Больше
нет
способа
дать
тебе
услышать
меня,
Voglio
soltanto
svanire
Я
просто
хочу
исчезнуть.
Carico
codici
criptati
di
benzedrina
Загружаю
зашифрованные
коды
бензедрина,
Paracetamolo,
barbiturici,
termicircuiti
Парацетамола,
барбитуратов,
термоцепей.
Mi
trovo
in
spiaggia,
ho
il
Sole
in
faccia
Я
на
пляже,
солнце
светит
мне
в
лицо,
Tu
sei
in
costume,
sei
così
bella,
posso
toccare
Ты
в
купальнике,
ты
такая
красивая,
я
могу
коснуться...
Ma
è
solo
un'illusione,
è
solo
un'illusione
Но
это
всего
лишь
иллюзия,
это
всего
лишь
иллюзия,
Ma
è
solo
un'illusione,
è
solo
un'illusione
Но
это
всего
лишь
иллюзия,
это
всего
лишь
иллюзия,
Ma
è
solo
un'illusione,
è
solo
un'illusione
Но
это
всего
лишь
иллюзия,
это
всего
лишь
иллюзия,
Ma
è
solo
un'illusione,
è
solo
un'illusione
Но
это
всего
лишь
иллюзия,
это
всего
лишь
иллюзия.
Ma
è
solo
un'illusione,
è
solo
un'illusione
Но
это
всего
лишь
иллюзия,
это
всего
лишь
иллюзия,
Ma
è
solo
un'illusione,
è
solo
un'illusione
Но
это
всего
лишь
иллюзия,
это
всего
лишь
иллюзия.
Sento
le
onde
vibrare
Я
слышу
вибрацию
волн,
Gli
stormi
volare
e
decido
che
questo
non
deve
finire
Полёт
стай,
и
решаю,
что
это
не
должно
заканчиваться.
E
invece
mi
libero
di
tutto
il
male
del
mondo
И
вместо
этого
я
освобождаюсь
от
всего
зла
мира,
Ci
penso
soltanto
un
secondo
e
mi
vedo
su
Думаю
об
этом
всего
секунду
и
вижу
себя
на
Spiagge
ed
inverni
lontani
che
a
stento
mi
Пляжах
и
далёких
зимах,
которые
я
едва
ли
Accorgo
di
aver
superato
il
concetto
di
uomo
Осознаю,
что
превзошел
понятие
человека.
Raccolgo
un
millennio
di
libertà
Я
собираю
тысячелетие
свободы.
(Hallelujah,
Hallelujah,
Hallelujah)
(Аллилуйя,
Аллилуйя,
Аллилуйя)
(Halleluja,
Halleluja,
Halleluja)
(Аллилуйя,
Аллилуйя,
Аллилуйя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolo' Carnesi
Attention! Feel free to leave feedback.