Lyrics and translation Nicolò Carnesi - Motel San Pietro
Motel San Pietro
Мотель Сан-Пьетро
Mi
trovavo
a
sud
Я
был
на
юге
E
c'era
un
caldo
bestiale
И
было
невыносимо
жарко
Dietro
di
noi
un
uragano
Позади
нас
ураган
E
una
manciata
di
stelle
И
горстка
звезд
Per
poterci
orientare
Чтобы
ориентироваться
E
nel
riflesso
di
un'onda
И
в
отражении
волны
Mi
sono
visto
invecchiare
Я
видел,
как
старею
I
tuoi
sospiri
profondi
Твои
глубокие
вздохи
Mi
sono
visto
partire
Я
видел,
как
ухожу
Il
nostro
amore
fa
schifo
Наша
любовь
отвратительна
Non
lo
sappiamo
più
usare
Мы
больше
не
умеем
ею
пользоваться
È
come
un
foglio
di
carta
Она
как
лист
бумаги
Su
cui
non
puoi
disegnare
На
котором
ты
не
можешь
рисовать
Mi
saprai
perdonare
Простишь
ли
ты
меня
Anche
se
sono
egoista
Даже
если
я
эгоист
Se
do
le
spalle
ai
tramonti
Если
я
повернусь
спиной
к
закатам
E
sputo
il
vuoto
dagli
occhi
И
выплюну
пустоту
из
глаз
Tu
mi
saprai
perdonare
Ты
простишь
меня
Spezzo
la
voce
Сломай
голос
Brucia
con
me
Сгори
со
мной
Nell'ora
del
sonno
Когда
пора
спать
Brucia
con
me
Сгори
со
мной
Spegni
la
luce
Выключи
свет
Abbassa
la
voce
Понизь
голос
Arriviamo
in
fondo
Мы
дойдем
до
конца
Ti
sedevo
accanto
Я
сидел
рядом
с
тобой
Da
qualche
parte
nel
tempo
Где-то
во
времени
Io
lacrimavo
parole
Я
плакал
словами
Tu
masticavi
certezze
Ты
жевала
уверенности
Mi
arrampicavo
a
speranze
Я
забирался
на
надежды
Sui
tralicci
dei
treni
По
опорам
поездов
Ma
le
distanze
più
belle
Но
самые
красивые
расстояния
Sono
quelle
che
non
percorri
mai
Те,
которые
ты
никогда
не
пройдешь
Il
nostro
amore
è
bellissimo
Наша
любовь
прекрасна
E
freddo
come
l'inverno
И
холодна,
как
зима
Come
la
pubblicità
Как
реклама
Di
un'isola
tropicale
Островного
тропического
курорта
Di
un'autostrada
statale
О
шоссе
Mi
saprai
perdonare
Простишь
ли
ты
меня
Anche
se
sono
irreale
Даже
если
я
иллюзорен
Se
tutto
questo
lo
vivo
Если
я
проживу
все
это
Decine
di
anni
dopo
Десятки
лет
спустя
Spezzo
la
voce
Сломай
голос
Brucia
con
me
Сгори
со
мной
Nell'ora
del
sonno
Когда
пора
спать
Brucia
con
me
Сгори
со
мной
Spegni
la
luce
Выключи
свет
Abbassa
la
voce
Понизь
голос
Arriviamo
in
fondo
Мы
дойдем
до
конца
E
mi
saprai
raccontare
И
ты
расскажешь
мне
Di
tutti
gli
anni
perduti
Обо
всех
потерянных
годах
Delle
nostre
azioni
sociali
О
наших
социальных
действиях
Dei
viaggi
intercontinentali
Об
межконтинентальных
путешествиях
Seduti
in
un
cinema
Сидя
в
кинотеатре
A
farci
sempre
domande
И
задавая
себе
бесконечные
вопросы
Non
incominci
più
niente
Не
начинай
больше
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolò Carnesi
Attention! Feel free to leave feedback.