Lyrics and translation Nicolò Carnesi - Turisti d'appartamento
Turisti d'appartamento
Апартаментные туристы
Un
saluto
e
via
Приветствие
и
уход
Per
la
propria
strada
Каждый
своей
дорогой
Che
Dicembre
è
freddo,
dicevi
non
si
può
Какой
холодный
декабрь,
говорила
ты,
что
не
выдержишь
Camminare,
non
ci
si
può
lasciare
andare
Гулять,
нельзя
отпускать
Ma
ci
si
può
innamorare
di
nuovo
Но
можно
снова
влюбиться
Ci
si
può
riscoprire
e
farsi
trascinare
Можно
заново
себя
открыть
и
отдаться
чувству
Ci
si
può
rincontrare
Можно
снова
встретиться
Tra
le
mura
di
casa
immaginiamo
un
mondo
В
стенах
квартиры
вообразим
мир
Fare
i
turisti
nell'appartamento
Станем
туристами
в
апартаментах
Dimenticarsi
del
cemento
Забудем
про
бетон
Il
frigorifero
sarà
il
Polo
Nord
Холодильник
будет
Северным
полюсом
E
la
cucina
un
ristorante
stellato
А
кухня
звездным
рестораном
Il
letto
un
mare
alle
Maldine
Кровать
- морем
на
Мальдивах
Il
lampadario
il
cielo
stellato
nel
deserto
del
Cile
Люстра
- звездным
небом
в
чилийской
пустыне
E
scatteremo
una
foto
davanti
all'armadio
И
сделаем
снимок
у
шкафа
Con
un
gelato
immaginato
С
воображаемым
мороженым
Non
ci
vuole
poi
molto
Для
этого
не
так
уж
и
много
нужно
Ad
inventarsi
un
mondo
Чтобы
придумать
мир
Perché
tutti
hanno
bisogno
di
riscoprire
qualcosa
Ведь
каждому
нужно
что-то
заново
открыть
Di
fuggire
alla
monotonia,
alla
malinconia
Убежать
от
рутины,
от
тоски
Per
innamorarsi
di
nuovo
Чтобы
снова
влюбиться
Delle
cose
banali,
delle
cose
normali,
dei
giorni
futuri
В
простые
вещи,
в
обычные
вещи,
в
грядущие
дни
Tra
le
mura
di
casa
immaginiamo
un
mondo
В
стенах
квартиры
вообразим
мир
Fare
i
turisti
nell'appartamento
Станем
туристами
в
апартаментах
Dimenticarsi
del
cemento
Забудем
про
бетон
Il
frigorifero
sarà
il
Polo
Nord
Холодильник
будет
Северным
полюсом
E
la
cucina
un
ristorante
stellato
А
кухня
звездным
рестораном
Il
letto
un
mare
alle
Maldine
Кровать
- морем
на
Мальдивах
Il
lampadario
il
cielo
stellato
nel
deserto
del
Cile
Люстра
- звездным
небом
в
чилийской
пустыне
E
scatteremo
una
foto
davanti
all'armadio
И
сделаем
снимок
у
шкафа
Con
un
gelato
immaginato
С
воображаемым
мороженым
Ci
siamo
detti
molte
cose,
adesso
è
l'ora
di
dormire
Мы
наговорили
друг
другу
много
всего,
теперь
пора
спать
E
prima
o
poi
ritroveremo
il
coraggio
di
ripartire
И
когда-нибудь
мы
снова
найдем
в
себе
силы
разойтись
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolò Carnesi
Attention! Feel free to leave feedback.