Nicolò Carnesi - Turisti d'appartamento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicolò Carnesi - Turisti d'appartamento




Turisti d'appartamento
Туристы в квартире
Tutto qui
Вот и всё,
Tutto qui
Вот и всё,
Un saluto e via
Прощальный привет,
Per la propria strada
И каждый своей дорогой.
Che Dicembre è freddo, dicevi non si può
Декабрь холодный, говорила ты, невозможно
Camminare, non ci si può lasciare andare
Гулять, невозможно отпустить себя,
Ma ci si può innamorare di nuovo
Но можно снова влюбиться,
Ci si può riscoprire e farsi trascinare
Можно вновь открыть себя и отдаться чувствам,
Ci si può rincontrare
Можно снова встретиться.
Tra le mura di casa immaginiamo un mondo
В четырёх стенах представляем себе мир,
Fare i turisti nell'appartamento
Играем в туристов в квартире,
Dimenticarsi del cemento
Забываем о бетоне.
Il frigorifero sarà il Polo Nord
Холодильник станет Северным полюсом,
E la cucina un ristorante stellato
А кухня рестораном со звёздами Мишлен,
Il letto un mare alle Maldine
Кровать морем на Мальдивах,
Il lampadario il cielo stellato nel deserto del Cile
Люстра звёздным небом в пустыне Чили,
E scatteremo una foto davanti all'armadio
И сфотографируемся перед шкафом
Con un gelato immaginato
С воображаемым мороженым.
Tutto qui
Вот и всё,
Tutto qui
Вот и всё,
Non ci vuole poi molto
Не так уж и много нужно,
Ad inventarsi un mondo
Чтобы выдумать мир,
Perché tutti hanno bisogno di riscoprire qualcosa
Ведь каждому нужно открыть что-то новое,
Di fuggire alla monotonia, alla malinconia
Сбежать от однообразия, от тоски,
Per innamorarsi di nuovo
Чтобы снова влюбиться
Delle cose banali, delle cose normali, dei giorni futuri
В банальные вещи, в обычные вещи, в будущие дни.
Tra le mura di casa immaginiamo un mondo
В четырёх стенах представляем себе мир,
Fare i turisti nell'appartamento
Играем в туристов в квартире,
Dimenticarsi del cemento
Забываем о бетоне.
Il frigorifero sarà il Polo Nord
Холодильник станет Северным полюсом,
E la cucina un ristorante stellato
А кухня рестораном со звёздами Мишлен,
Il letto un mare alle Maldine
Кровать морем на Мальдивах,
Il lampadario il cielo stellato nel deserto del Cile
Люстра звёздным небом в пустыне Чили,
E scatteremo una foto davanti all'armadio
И сфотографируемся перед шкафом
Con un gelato immaginato
С воображаемым мороженым.
Ci siamo detti molte cose, adesso è l'ora di dormire
Мы многое друг другу сказали, теперь пора спать,
E prima o poi ritroveremo il coraggio di ripartire
И рано или поздно мы найдём в себе смелость начать всё сначала.





Writer(s): Nicolò Carnesi


Attention! Feel free to leave feedback.