Lyrics and translation Nicolò Carnesi - Un giorno di pesche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un giorno di pesche
День персиков
Fuori
è
una
notte
incredibile
За
окном
невероятная
ночь,
La
luna
sembrava
un
dirigibile
Луна,
как
дирижабль,
парит.
E
una
parte
di
noi
И
часть
меня,
È
lì
che
brilla
con
lei
Там,
с
ней,
сияет
и
горит.
Incendi
negli
occhi
degli
uomini
В
глазах
людей
пылают
пожары,
Le
cattiverie
le
spazziamo
via
Всю
злобу
сметаем
мы
прочь.
Con
un
salto
invisibile
Одним
невидимым
взмахом,
Che
ci
porta
lontano
Уносимся
вдаль,
в
эту
ночь.
È
una
notte
di
stelle,
una
notte
di
favole
Ночь
звёзд,
ночь
сказок,
ночь
грёз,
Di
umidità
Ночь
влаги
ночной,
Di
libri
in
soffitta
Книг
на
чердаке,
Di
una
strana
felicità
Странного
счастья
с
тобой.
Che
si
regge
ad
un
filo
che
forse
Которое
держится
на
нити,
что,
возможно,
Forse
non
durerà
Возможно,
не
вечна,
увы.
Ma
tu
salvami
dagli
occhi
degli
uomini
Но
ты
спаси
меня
от
глаз
людских,
Dai
mari
in
tempesta,
dalle
piccole
bugie
От
бурь
морских,
от
лжи,
Dall'amore
senza
senso
От
любви
без
смысла,
пустой,
Fammi
da
paravento
Будь
моей
защитой,
постой.
Fammi
strada
sulle
vie
parallele
Проложи
мне
путь
по
параллельным
тропам,
Sulle
lontane
frontiere
della
libertà
По
дальним
рубежам
свободы
земной,
Per
trovare
la
forza
Чтобы
найти
в
себе
силы,
Di
alzarmi
dal
letto
quando
non
ho
voglia
Встать
с
постели,
когда
невмоготу
одной.
Quando
tutto
mi
sembra
Когда
всё
вокруг
кажется
Solo
volgarità
Лишь
пошлостью
и
суетой.
Là
fuori
c'è
un
giorno
bellissimo
Там
за
окном
прекрасный
день,
Prendiamoci
il
tempo
per
un
lungo
caffè
Давай
за
чашкой
кофе
помечтаем,
E
per
le
sigarette
И
за
сигаретой,
Per
le
scelte
sbagliate
che
ci
servono
sempre
За
ошибки,
что
нам
помогают,
знаем.
Tempeste
negli
occhi
degli
uomini
Бури
в
глазах
людских
не
утихнут,
Stringiamoci
forte
alle
empatie
Крепче
держись
за
сочувствие
и
доброту.
Si
guarisce
davvero
Исцеление
возможно,
Se
ci
si
crede
sul
serio
Если
веришь
в
него
наяву.
È
un
giorno
d'estate,
un
giorno
di
pesche
Это
летний
день,
день
персиков,
C'è
un
vento
caldissimo
Ветер
горячий
ласкает,
È
una
strana
nostalgia
Странная
ностальгия,
Che
ti
prende
allo
stomaco
Внутри
меня
всё
сжимает.
Che
si
regge
ad
un
filo
che
forse
Которая
держится
на
нити,
что,
возможно,
Forse
non
durerà
Возможно,
не
вечна,
увы.
Ma
tu
salvami
dagli
occhi
degli
uomini
Но
ты
спаси
меня
от
глаз
людских,
Dai
mari
in
tempesta,
dalle
piccole
bugie
От
бурь
морских,
от
лжи,
Dall'amore
senza
senso
От
любви
без
смысла,
пустой,
Fammi
da
paravento
Будь
моей
защитой,
родной.
Fammi
strada
sulle
vie
parallele
Проложи
мне
путь
по
параллельным
тропам,
Sulle
lontane
frontiere
della
libertà
По
дальним
рубежам
свободы
земной,
Per
trovare
la
forza
Чтобы
найти
в
себе
силы,
Di
alzarmi
dal
letto
quando
non
ho
voglia
Встать
с
постели,
когда
невмоготу
одной.
Quando
tutto
mi
sembra
Когда
всё
вокруг
кажется
Solo
volgarità
Лишь
пошлостью
и
суетой.
Ma
tu
salvami
dalle
vie
troppo
semplici
Но
ты
спаси
меня
от
лёгких
путей,
Dai
pregiudizi
e
dalle
follie
От
предрассудков
и
безумства
дней,
E
ripetimi
ancora
И
повтори
мне
снова,
Che
si
guarisce
davvero,
che
ci
si
può
affezionare
Что
исцеление
возможно,
что
можно
привязаться
любя.
Alle
piccole
cose
К
мелочам,
Che
non
guardiamo
più
Что
мы
больше
не
замечаем,
хотя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolò Carnesi
Attention! Feel free to leave feedback.