Lyrics and translation Nicu Alifantis - Dacă Tu Ai Dispărea
Dacă Tu Ai Dispărea
If You Disappear
Stiu
cat
gresesc
cand
te
doresc
I
know
I'm
wrong
when
I
desire
you
Dar,
sa
speri,
e
un
lucru
firesc
But,
to
hope,
is
a
natural
thing
to
do
Nu
pot
renunta
I
cannot
give
up
Sunt
amintiri
ce
se
hranesc
There
are
memories
that
feed
on
Cu
lacrimi
ce
pe
obraz
se
topesc
Tears
that
melt
on
our
cheeks
Mai
caut
privirea
ta
I
still
search
for
your
gaze
Daca
tu
ai
pleca
If
you
were
to
leave
Noptile
ar
lovi
in
inima
mea
The
nights
would
beat
at
my
heart
Daca
tu
n-ai
mai
fi
If
you
were
no
more
Stiu,
visele
ar
muri
I
know,
the
dreams
would
die
Daca
tu
ai
pleca
If
you
were
to
leave
Noptile
ar
lovi
in
inima
mea
The
nights
would
beat
at
my
heart
Daca
tu
n-ai
mai
fi
If
you
were
no
more
Stiu,
visele
ar
muri
I
know,
the
dreams
would
die
Daca
eu
as
pleca
If
I
were
to
leave
Probabil
ca
as
putea
Most
likely,
I
could
Sa-mi
vad
de
linistea
mea
Go
off
and
find
some
peace
Departe,
pe
undeva
Somewhere,
far
away
Nicio
gresala
de-a
ta
None
of
your
mistakes
Parca
n-ar
mai
deranja
Would
bother
me
any
more
Telefonul
n-ar
suna
The
telephone
would
not
ring
N-am
mai
vorbi
de
fosta
We'd
no
longer
speak
of
the
past
Dar
nu
stiu
cine
m-ar
mai
putea
face
pe
mine
But
I
don't
know
who
else
could
make
me
believe
Sa
cred
in
viitor
In
the
future
Cum
nu
stiu
cine
te-ar
mai
putea
face
pe
tine
Like
I
don't
know
who
else
could
make
you
Sa
ma
stergi
din
telefon
Erase
me
from
your
phone
Pentru
ca
noi
suntem
daca
si
cu
parca
Because
we
are
if’s
and
maybe’s
Ne
mai
clatinam
prin
barca
We
still
sway
in
the
boat
Altii
merg
pe
ea
si
sparta
Others
walk
on
it
and
break
it
Nu
fii
panicata
Don't
panic
Daca
tu
ai
pleca
If
you
were
to
leave
Noptile
ar
lovi
in
inima
mea
The
nights
would
beat
at
my
heart
Daca
tu
n-ai
mai
fi
If
you
were
no
more
Stiu,
visele
ar
muri
I
know,
the
dreams
would
die
Daca
tu
ai
pleca
If
you
were
to
leave
Noptile
ar
lovi
in
inima
mea
The
nights
would
beat
at
my
heart
Daca
tu
n-ai
mai
fi
If
you
were
no
more
Stiu,
visele
ar
muri
I
know,
the
dreams
would
die
Niciun
restart
nu
ne-ar
salva
No
restart
could
save
us
Azi
ne
certam,
dar
maine
ne
impacam
iar
Today
we
fight,
but
tomorrow
we
reconcile
again
Poimaine
imi
dau
seama
ca
totul
a
fost
in
zadar
The
day
after
tomorrow,
I
realize
that
it
was
all
in
vain
Si,
atunci,
as
vrea
sa
ne
oprim
pentru
o
secunda
macar
And,
then,
I
would
like
us
to
stop
for
a
second
at
least
Sa
sterg
totul
cu
un
burete
si
sa
ne
intoarcem
la
normal
To
wipe
everything
out
with
a
sponge
and
return
to
normal
Eu
ca
eu,
daca
as
pleca
Me
as
me,
if
I
were
to
leave
Dar
hai
sa
pun
problema
asa
But
let's
put
it
this
way
Cum
ar
mai
curge
viata
mea
How
would
my
life
go
on
Fara
tine
in
ea,
daca
tu
ai
pleca
Without
you
in
it,
if
you
were
to
leave
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.