Lyrics and translation Nida Ateş - Kaldır Nikabını
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaldır Nikabını
Сними Свою Вуаль
Kaldır
nikabını
görem
yüzünü
Сними
свою
вуаль,
позволь
увидеть
твое
лицо,
Aç
başını
yaradanı
seversen
Открой
свою
голову,
если
любишь
Творца.
Siyah
saçın
mah
yüzünün
üstüne
Твои
черные
волосы
струятся
по
твоему
прекрасному
лицу,
Tel
tel
eyle
yaradanı
seversen
Распусти
их,
если
любишь
Творца,
Tel
tel
eyle
yaradanı
seversen,
seversen
Распусти
их,
если
любишь
Творца,
если
любишь.
Siyah
saçın
mah
yüzünün
üstüne
Твои
черные
волосы
струятся
по
твоему
прекрасному
лицу,
Tel
tel
eyle
yaradanı
seversen
Распусти
их,
если
любишь
Творца,
Tel
tel
eyle
yaradanı
seversen,
seversen
Распусти
их,
если
любишь
Творца,
если
любишь.
Şeker
vardır
dudağında
dişinde
Сахар
на
твоих
губах,
на
твоих
зубах,
Lam
elif
yazılı
hilal
kaşında
Написано
"Лям"
и
"Алиф"
на
твоих
бровях-полумесяцах.
Hamağın
olayım
sakla
döşünde
Я
стану
твоим
гамаком,
спрячь
меня
на
своей
груди,
As
boynuna
yaradanı
seversen
Повесь
на
шею,
если
любишь
Творца,
As
boynuna
yaradanı
seversen,
seversen
Повесь
на
шею,
если
любишь
Творца,
если
любишь.
Hamağın
olayım
sakla
döşünde
Я
стану
твоим
гамаком,
спрячь
меня
на
своей
груди,
As
boynuna
yaradanı
seversen
Повесь
на
шею,
если
любишь
Творца,
As
boynuna
yaradanı
seversen,
seversen
Повесь
на
шею,
если
любишь
Творца,
если
любишь.
Vakit
tamam
vadelerin
doldu
mu?
Время
вышло,
сроки
истекли?
Yel
vurdu
da
goncaların
soldu
mu?
Ветер
подул,
и
розы
увяли?
Seni
benden
ayıranlar
oldu
mu?
Тебя
увели
от
меня?
Doğru
söyle
yaradanı
seversen
Скажи
правду,
если
любишь
Творца,
Doğru
söyle
yaradanı
seversen,
seversen
Скажи
правду,
если
любишь
Творца,
если
любишь.
Seni
benden
ayıranlar
oldu
mu?
Тебя
увели
от
меня?
Doğru
söyle
yaradanı
seversen
Скажи
правду,
если
любишь
Творца,
Doğru
söyle
yaradanı
seversen,
seversen
Скажи
правду,
если
любишь
Творца,
если
любишь.
Karac'oğlan
der
ki
girme
ganıma
Караджаоглан
говорит:
"Не
играй
со
мной",
Kirpiklerin
ok
atıyor
canıma
Твои
ресницы
стреляют
стрелами
в
мою
душу.
Bensiz
varma
sen
ellerin
yanına
Не
ходи
без
меня
к
другим,
Bile
gidek
yaradanı
seversen
Мы
пойдем
вместе,
если
любишь
Творца,
Nolur
dilber
yaradanı
seversen,
seversen
Прошу
тебя,
красавица,
если
любишь
Творца,
если
любишь.
Bensiz
varma
sen
ellerin
yanına
Не
ходи
без
меня
к
другим,
Ben
de
gelem
yaradanı
seversen
Я
тоже
приду,
если
любишь
Творца,
Nolur
dilber
yaradanı
seversen,
seversen
Прошу
тебя,
красавица,
если
любишь
Творца,
если
любишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamza Başyurt, Karacaoğlan
Attention! Feel free to leave feedback.