Lyrics and translation Nida Ateş - Kaldır Nikabını
Kaldır
nikabını
görem
yüzünü
Подними
лицо,
я
не
увижу
твою
свадьбу.
Aç
başını
yaradanı
seversen
Открой
голову,
если
любишь
того,
кто
ее
создал
Siyah
saçın
mah
yüzünün
üstüne
Черные
волосы
на
твоем
лице
Tel
tel
eyle
yaradanı
seversen
Если
ты
любишь
своего
создателя,
проводи
по
проводам
Tel
tel
eyle
yaradanı
seversen,
seversen
Если
ты
любишь
своего
творца,
если
любишь
Siyah
saçın
mah
yüzünün
üstüne
Черные
волосы
на
твоем
лице
Tel
tel
eyle
yaradanı
seversen
Если
ты
любишь
своего
создателя,
проводи
по
проводам
Tel
tel
eyle
yaradanı
seversen,
seversen
Если
ты
любишь
своего
творца,
если
любишь
Şeker
vardır
dudağında
dişinde
У
тебя
сахар
на
губе,
на
зубах.
Lam
elif
yazılı
hilal
kaşında
На
брови
полумесяца
написано
Лам
алиф
Hamağın
olayım
sakla
döşünde
Спрячь
свой
гамак
на
кровати
As
boynuna
yaradanı
seversen
Если
тебе
нравится
тот,
кто
создал
туз
на
твоей
шее
As
boynuna
yaradanı
seversen,
seversen
Если
ты
любишь
того,
кто
создал
туз
на
твоей
шее,
если
любишь
Hamağın
olayım
sakla
döşünde
Спрячь
свой
гамак
на
кровати
As
boynuna
yaradanı
seversen
Если
тебе
нравится
тот,
кто
создал
туз
на
твоей
шее
As
boynuna
yaradanı
seversen,
seversen
Если
ты
любишь
того,
кто
создал
туз
на
твоей
шее,
если
любишь
Vakit
tamam
vadelerin
doldu
mu?
Время
в
порядке,
твои
сроки
истекли?
Yel
vurdu
da
goncaların
soldu
mu?
Ветер
ударил,
и
твои
бутоны
исчезли?
Seni
benden
ayıranlar
oldu
mu?
Кто-нибудь
разлучил
тебя
со
мной?
Doğru
söyle
yaradanı
seversen
Скажи
правду,
если
любишь
своего
создателя
Doğru
söyle
yaradanı
seversen,
seversen
Скажи
правду,
если
любишь
своего
создателя,
если
любишь
Seni
benden
ayıranlar
oldu
mu?
Кто-нибудь
разлучил
тебя
со
мной?
Doğru
söyle
yaradanı
seversen
Скажи
правду,
если
любишь
своего
создателя
Doğru
söyle
yaradanı
seversen,
seversen
Скажи
правду,
если
любишь
своего
создателя,
если
любишь
Karac'oğlan
der
ki
girme
ganıma
Караджан
говорит:
не
входи
в
добычу
Kirpiklerin
ok
atıyor
canıma
Твои
ресницы
бьют
меня
по
голове
Bensiz
varma
sen
ellerin
yanına
Не
приходи
без
меня,
а
ты
держи
руки
рядом.
Bile
gidek
yaradanı
seversen
Даже
если
ты
любишь
своего
создателя
Nolur
dilber
yaradanı
seversen,
seversen
Пожалуйста,
если
ты
любишь
своего
создателя,
если
любишь
Bensiz
varma
sen
ellerin
yanına
Не
приходи
без
меня,
а
ты
держи
руки
рядом.
Ben
de
gelem
yaradanı
seversen
Я
тоже
не
могу
прийти,
если
ты
любишь
своего
создателя
Nolur
dilber
yaradanı
seversen,
seversen
Пожалуйста,
если
ты
любишь
своего
создателя,
если
любишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamza Başyurt, Karacaoğlan
Attention! Feel free to leave feedback.