Niedeckens BAP - Alles relativ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Niedeckens BAP - Alles relativ




Alles relativ
Всё относительно
Dämm blonde Jung, ich ens woor, behütet un verwönnt,
Тот белокурый мальчуган, которым я когда-то был, оберегаемый и избалованный,
Em sechste Johr nohm Kreech jeboore, woor et noch verjönnt,
Рожденный на шестой год после войны, когда еще дозволялось
Sich ömzeluhre, ahnzeteste, unschuldig, kindlich un naiv.
Осматриваться, всё пробовать, невинный, детский и наивный.
′T joov keine Einstein, domohls woor nix relativ.
Не было никакого Эйнштейна, тогда ничего не было относительным.
Su ziemlich jede Warnung jing janz einfach enn Wind,
Практически любое предупреждение просто улетало на ветер,
Beziehungsweise dohin, wo die Ahnjepasste sinn.
Или, точнее, туда, где находятся неприкаянные.
junge Mann woor zornisch, doch enn singer Phantasie
Молодой человек был зол, но в его фантазиях
Woor alles möchlich, je'nfalls woor nix relativ.
Всё было возможно, во всяком случае, ничего не было относительным.
Sing Mutter hatt et joot jemeint: "Jung, maach et Beste druss!"
Моя мама желала мне добра: "Сынок, возьми от жизни всё!"
Un dat mer usser jlöcklich weede eijentlich nix muss.
И что мы не обязаны быть абсолютно счастливыми.
Einijes hätt hinjehaue, manches jing och schief.
Кое-что получалось, кое-что шло наперекосяк.
Enn ir′ndnem schlaue Booch stundt: Alles relativ.
В какой-то умной книге было написано: Всё относительно.
Er hätt dodrövver nohjedaach, trotz vill zo vill Physik,
Он размышлял об этом, несмотря на слишком много физики,
Sujar e' bessje jet kapiert, obwohl Mathematik
Вроде как немного понял, хотя математика
Jo eijentlich janz logisch sinn soll, sing Fach woor dat nie.
Должна быть совершенно логичной, но это никогда не было моим коньком.
Donoh woor och für ihn dann alles relativ.
После этого и для него всё стало относительным.
Die nähxte vier Johrzehnte woor e' ständig ungerwähß.
Следующие четыре десятилетия я постоянно пребывал в неопределенности.
Die Strooß ess Ort, wo Gaukler sing Erfahrung mäht,
Улица это место, где фокусник приобретает свой опыт,
Die joode, wie die schläächte alle maßlos intensiv.
И хороший, и плохой, всё безмерно интенсивно.
Off klingk et wie ′ne Trost, wenn ′t heiß, alles wöör relativ.
Часто это звучит как утешение, когда говорят, что всё относительно.
Jetz jeht e' op die Sibbzich zo, su langsam weet e′ alt.
Теперь мне почти семьдесят, я медленно старею.
"Et Alter ess nur relativ!" singk e' em dunkle Wald.
"Возраст это всего лишь относительно!" пою я в темном лесу.
Er wünsch, er wöhr jelassener, weil schließlich alles fließt.
Я хотел бы быть спокойнее, ведь, в конце концов, всё течет.
Schmerz, die Sehnsucht un die Angs sinn relativ.
Боль, тоска и страх относительны.
Dat Eis der Zivilisation weed dönner, Daach für Daach,
Лед цивилизации становится тоньше день ото дня,
Ne Handschlaach ess längs winnjer wert, als irndne Scheiß-Vertrag.
Рукопожатие стоит меньше, чем какой-нибудь дерьмовый контракт.
Die Trittbrettfahrer triumphiere, un mir waade op Godot.
Халявщики торжествуют, а мы ждем Годо.
Dat ess nit mieh ming Welt, hührt mir noch einer zo,
Это больше не мой мир, слышит ли меня кто-нибудь,
Hührt mir noch einer zo?
Слышит ли меня кто-нибудь?
Nur wohre Liebe un Duud
Только настоящая любовь и смерть
Sinn endjüldisch un absolut,
Бескорыстны и абсолютны,
Met nix vergleichbar. Wie′t ussieht,
Ни с чем не сравнимы. Похоже,
Ess alles Andre tatsächlich relativ,
Всё остальное действительно относительно,
Alles relativ, alles relativ.
Всё относительно, всё относительно.





Writer(s): anne de wolff


Attention! Feel free to leave feedback.