Lyrics and translation Nielson - Ik Heb Een Meisje Thuis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Heb Een Meisje Thuis
I Have a Girl at Home
'T
Is
niet
dat
ik
je
niet
wil
zoenen
It's
not
that
I
don't
want
to
kiss
you
Of
dat
ik
vies
van
je
ben.
Or
that
I'm
disgusted
by
you.
Ik
zou
best
aan
ze
willen
voelen
I
would
love
to
touch
them
En
lekker
stoeien
And
have
some
fun
Maar
er
zit
iets
in
de
weg.
But
there's
something
in
the
way.
Je
moet
me
niet
verkeerd
begrijpen.
Don't
get
me
wrong.
'K
Had
jou
het
liefst
in
men
bed.
I'd
rather
have
you
in
my
bed.
Geloof
me
nou
je
lijkt
me
Believe
me
now
you
seem
to
me
Een
echte
tijger
A
real
tiger
Maar
het
is
niet
wat
je
denkt.
But
it's
not
what
you
think.
Luister
goed.
Listen
carefully.
Ik
heb
een
meisje
thuis,
een
meisje
thuis
I
have
a
girl
at
home,
a
girl
at
home
Die
zou
niet
willen
dat
ik
jou
doe.
Who
wouldn't
want
me
to
do
you.
Ik
heb
een
meisje
thuis,
een
meisje
thuis
I
have
a
girl
at
home,
a
girl
at
home
Daar
wil
ik
met
een
schoon
geweten
There
I
want
to
go
with
a
clear
conscience
Een
schoon
geweten
naar
toe
A
clear
conscience
Toe
toe
toe
toe
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Toe
toe
toe
toe
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Toe
toe
toe
toe
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Toe
toe
toe
toe
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
'T
is
niet
dat
ik
wil
saboteren
It's
not
that
I
want
to
sabotage
Wat
jij
van
plan
bent
met
mij
What
you're
planning
with
me
Ik
kijk
je
uit
de
kleren
I'm
watching
you
get
undressed
Ik
kan
niet
meer
ik
I
can't
do
this
anymore
Ik
moet
verstandiger
zijn.
I
have
to
be
more
sensible.
Ik
heb
een
meisje
thuis
I
have
a
girl
at
home
Nu
loopt
ze
naar
de
garderobe
Now
she's
walking
towards
the
wardrobe
Dit
zou
een
kans
kunnen
zijn
This
could
be
a
chance
Om
te
ontsnappen
aan
haar
woorden
To
escape
from
her
words
Maar
ze
komt
alweer
terug
But
here
she
comes
again
En
shit
die
jas
is
van
mij
And
shit,
that's
my
jacket
Sorry
lieve
schat
Sorry,
darling
Ik
heb
een
meisje
thuis,
een
meisje
thuis
I
have
a
girl
at
home,
a
girl
at
home
Die
zou
niet
willen
dat
ik
jou
doe.
Who
wouldn't
want
me
to
do
you.
Ik
heb
een
meisje
thuis,
een
meisje
thuis
I
have
a
girl
at
home,
a
girl
at
home
En
die
zou
er
zo
van
weten
And
she'd
know
it
so
well
Ja
zo
van
weten
Yes,
so
well
Ik
heb
een
meisje
thuis,
een
meisje
thuis
I
have
a
girl
at
home,
a
girl
at
home
Die
zou
niet
willen
dat
ik
jou
doe.
Who
wouldn't
want
me
to
do
you.
Ik
heb
een
meisje
thuis,
een
meisje
thuis
I
have
a
girl
at
home,
a
girl
at
home
Daar
wil
ik
met
een
schoon
geweten
There
I
want
to
go
with
a
clear
conscience
Een
schoon
geweten
weer
naar
toe
A
clear
conscience
again
Weet
je
wat
het
is
baby
You
know
what
it
is,
baby
Ik
kan
er
niks
aan
doen
I
can't
help
it
Iemand
was
je
voor
Someone
was
before
you
Je
bent
te
laat
You're
too
late
Sorry
je
bent
te
laat
Sorry,
you're
too
late
Iemand
was
je
voor
Someone
was
before
you
Veel
te
laat
Much
too
late
Je
bent
veel
te
laat
You're
much
too
late
Iemand
was
je
voor
luister
Someone
was
before
you
listen
Je
bent
veel
te
laat
You're
much
too
late
Veel
te
laat
Much
too
late
Je
bent
veel
te
laat
You're
much
too
late
Iemand
was
je
voor
Someone
was
before
you
Sorry
lieve
schat
Sorry,
darling
Ik
heb
een
meisje
thuis,
een
meisje
thuis
I
have
a
girl
at
home,
a
girl
at
home
Die
zou
niet
willen
dat
ik
jou
doe.
Who
wouldn't
want
me
to
do
you.
Ik
heb
een
meisje
thuis,
een
meisje
thuis
I
have
a
girl
at
home,
a
girl
at
home
En
die
zou
er
zo
van
weten
And
she'd
know
it
so
well
Ja
zo
van
weten
Yes,
so
well
Ik
heb
een
meisje
thuis,
een
meisje
thuis
I
have
a
girl
at
home,
a
girl
at
home
Die
zou
niet
willen
dat
ik
jou
doe.
Who
wouldn't
want
me
to
do
you.
Ik
heb
een
meisje
thuis,
een
meisje
thuis
I
have
a
girl
at
home,
a
girl
at
home
Daar
wil
ik
met
een
schoon
geweten
There
I
want
to
go
with
a
clear
conscience
Een
schoon
geweten
A
clear
conscience
Een
schoon
geweten
A
clear
conscience
Een
schoon
geweten
weer
naar
toe
A
clear
conscience
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Zwaaneveld, Lodewijk O. Martens, Matthijs De Ronden, Niels Littooij
Attention! Feel free to leave feedback.