Lyrics and translation Nielson - Middernacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Op
de
straat
is
het
leeg
en
ik
ga
nergens
heen
На
улице
пусто,
и
я
никуда
не
иду.
Het
is
laat
en
de
stilte
gaat
door
merg
en
been
Поздно,
и
тишина
пробирает
до
костей.
En
de
muren
verbergen
de
mensen
die
slapen
А
стены
скрывают
спящих
людей.
Ik
ken
er
geen
Я
никого
из
них
не
знаю.
Ik
loop
maar
door,
loop
maar
door
Я
просто
иду,
просто
иду,
Er
loopt
iemand
met
me
mee
Кто-то
идет
вместе
со
мной.
Ik
voel
me
hier
niet
veilig
en
ik
ren
ineens
Мне
здесь
неспокойно,
и
я
вдруг
бегу.
Ik
sla
op
de
vlucht,
terwijl
ik
hier
de
weg
niet
weet
Я
обращаюсь
в
бегство,
хотя
не
знаю
здесь
дороги.
Er
is
iets
wat
me
op
de
hielen
zit,
kijk
om
ik
zie
mezelf
Что-то
идет
по
пятам
за
мной,
оглядываюсь,
я
вижу
себя.
Shit,
dat
ben
ik
zelf
Черт,
это
же
я
сам.
Middernacht,
laat
me
los
Полночь,
отпусти
меня,
Ik
ben
veel
te
ver
bij
de
zon
vandaan
Я
слишком
далеко
от
солнца.
Nieuwe
dag,
haal
me
op
Новый
день,
забери
меня,
Trek
me
uit
de
greep
van
de
volle
maan
Вырви
меня
из
лап
полной
луны.
Daar
gaan
we
weer
Ну
вот,
опять,
Ik
zink
naar
de
bodem
van
de
nacht,
ik
krijg
geen
adem
meer
Я
тону
на
дне
ночи,
мне
нечем
дышать.
Ik
weet
wat
er
komt,
maar
kan
ik
het
wel
aan
dit
keer?
Я
знаю,
что
произойдет,
но
смогу
ли
я
выдержать
это
на
этот
раз?
Ik
ben
klaar
met
wat
me
op
de
hielen
zit
Я
устал
от
того,
что
идет
за
мной
по
пятам,
Want
ik
ben
het
zelf
Ведь
это
я
сам.
Middernacht,
laat
me
los
Полночь,
отпусти
меня,
Ik
ben
veel
te
ver
bij
de
zon
vandaan
Я
слишком
далеко
от
солнца.
Nieuwe
dag,
haal
me
op
Новый
день,
забери
меня,
Trek
me
uit
de
greep
van
de
volle
maan
Вырви
меня
из
лап
полной
луны.
Los,
los,
los
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
Laat
me
nou
eens
los,
los,
los
Отпусти
меня
же,
отпусти,
отпусти,
Laat
me
nou
maar
los,
los,
los
Просто
отпусти
меня,
отпусти,
отпусти,
Laat
me
nou
eens
los,
los,
los
Отпусти
меня
же,
отпусти,
отпусти.
Middernacht,
veel
te
lang,
zit
ik
vast
Полночь,
слишком
долго
я
в
плену.
Laat
me
nou
eens
los
Отпусти
меня
же.
Nieuwe
dag,
al
veel
te
lang
Новый
день,
слишком
долго
Heb
ik
gewacht,
dus
hou
maar
nou
eens
op
Я
ждал,
так
что
прекрати
уже.
Oh,
middernacht,
al
veel
te
lang
О,
полночь,
слишком
долго
Zit
ik
vast
dus,
laat
me
nou
eens
los
Я
в
плену,
так
что
отпусти
меня
же.
Yeah,
nieuwe
dag,
al
veel
te
lang
Да,
новый
день,
слишком
долго
Heb
ik
gewacht,
dus
hou
maar
nou
eens-
Я
ждал,
так
что
прекрати
уже-
Middernacht,
laat
me
los
Полночь,
отпусти
меня,
Ik
ben
veel
te
ver
bij
de
zon
vandaan
Я
слишком
далеко
от
солнца.
Nieuwe
dag,
haal
me
op
Новый
день,
забери
меня,
Trek
me
uit
de
greep
van
de
volle
maan
Вырви
меня
из
лап
полной
луны.
Los,
los,
los
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
Laat
me
nou
eens
los,
los,
los
Отпусти
меня
же,
отпусти,
отпусти,
Laat
me
nou
maar
los,
los,
los
Просто
отпусти
меня,
отпусти,
отпусти,
Laat
me
nou
eens
los,
los,
los
Отпусти
меня
же,
отпусти,
отпусти,
Los,
los,
los
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
Laat
me
nou
eens
los,
los,
los
Отпусти
меня
же,
отпусти,
отпусти,
Laat
me
nou
maar
los,
los,
los
Просто
отпусти
меня,
отпусти,
отпусти,
Laat
me
nou
eens
los,
los,
los
Отпусти
меня
же,
отпусти,
отпусти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Zwaaneveld, Lodewijk O Lo Martens, Barend M Ronden De, Nicolaas L Littooij
Album
Diamant
date of release
12-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.