Lyrics and translation Nigel Planer feat. Roni Page, Billy Boyle & Myra Sands - The Amazing Fantastical History of Mr. Willy Wonka
The Amazing Fantastical History of Mr. Willy Wonka
Удивительная сказочная история мистера Вилли Вонки
CHARLIE
BUCKET
ЧАЙКА
БАКЕТ
Ten
minutes
'till
dinner?
Just
enough
time
to
hear
the
story
of
Willy
Wonka!
Десять
минут
до
ужина?
Как
раз
достаточно,
чтобы
послушать
историю
про
Вилли
Вонку!
GRANDMA
JOSEPHINA
БАБУШКА
ДЖОЗЕФИНА
Didn't
we
tell
you
the
story
of
Willy
Wonka
last
night?
Разве
мы
не
рассказывали
тебе
историю
про
Вилли
Вонку
прошлым
вечером?
CHARLIE
BUCKET
ЧАЙКА
БАКЕТ
I
have
a
distinct
recollection
of
telling
you
the
story
of
Willy
Wonka
just
last
night!
У
меня
четкое
воспоминание,
что
я
рассказывал
тебе
историю
про
Вилли
Вонку
только
прошлым
вечером!
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
And
the
night
before
that.
И
позапрошлым
вечером.
CHARLIE
BUCKET
ЧАЙКА
БАКЕТ
I
don't
mean
to
be
rude
Grandpa
Joe,
but
you
are
getting
a
bit
old,
and
well,
maybe
a
bit
forgetful.
Не
хочу
показаться
грубым,
дедушка
Джо,
но
ты
становишься
немного
старым,
ну
и,
возможно,
немного
забывчивым.
Have
we
really
never,
ever,
told
the
boy
about
it?
Неужели
мы
ни
разу,
никогда
не
рассказывали
мальчику
об
этом?
CHARLIE
BUCKET
ЧАЙКА
БАКЕТ
GRANDMA
JOSEPHINA
БАБУШКА
ДЖОЗЕФИНА
Well,
for
his
entire
life
the
tot
has
not
once
told
a
lie.
Что
ж,
за
всю
свою
жизнь
этот
мальчуган
ни
разу
не
солгал.
CHARLIE
BUCKET
ЧАЙКА
БАКЕТ
I
told
you
so.
Я
же
говорил.
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
But
can
we
answer
all
his
queries?
Но
сможем
ли
мы
ответить
на
все
его
вопросы?
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
Can
we
cover
all
the
theories?
Сможем
ли
мы
охватить
все
теории?
All
the
beds
are
staged,
so
dearies-
Все
кровати
приготовлены,
так
что,
дорогие
мои,-
ALL
GRANDPARENTS
ВСЕ
БАБУШКИ
И
ДЕДУШКИ
Let
us
try!
Давайте
попробуем!
What
a
clever
man
he
is,
this
Mister
Wonka
Какой
он
умный
человек,
этот
мистер
Вонка
There's
so
many
tales
to
tell
О
нем
ходит
так
много
баек
All
about
the
tasty
sweets
that
made
the
people
Все
о
вкусных
сладостях,
от
которых
люди
Gather
'round
for
just
one
smell
Сбегались,
чтобы
хоть
раз
вдохнуть
их
аромат
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
Children
gnawed
Дети
грызли
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
While
in
their
rompers
Будучи
еще
в
ползунках
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
Chocolate
eggs
between
their
chompers
Шоколадные
яйца,
зажав
их
своими
зубами
GRANDMA
JOSEPHINA
БАБУШКА
ДЖОЗЕФИНА
'Till
a
tiny
bird
was
perched
upon
their
tongue
Пока
крошечная
птичка
не
садилась
им
на
язык
Yes
Mister
Willy
Wonka
Да,
мистер
Вилли
Вонка
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
Has
a
sex
appeal
what
makes
me
feel
young!
Обладает
такой
сексуальной
привлекательностью,
что
я
чувствую
себя
молодой!
There,
I
said
it!
Вот,
я
сказала
это!
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
Oh,
you
little
minx!
Ах
ты,
маленькая
хитрюга!
From
all
around
the
world
they
called
on
Mister
Wonka
Со
всего
света
приезжали
к
мистеру
Вонке
King,
and
queens,
and
presidents
Короли,
и
королевы,
и
президенты
GRANDMA
JOSEPHINA
БАБУШКА
ДЖОЗЕФИНА
Even
down
in
Rome,
the
pope
left
home
Даже
в
Риме
Папа
Римский
покинул
свой
дом
And
in
the
factory
took
up
residence
И
поселился
на
фабрике
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
Dalai
Llamas
and
their
mamas
Далай-ламы
и
их
мамочки
Had
such
episodes
and
dramas
Устраивали
такие
сцены
и
драмы
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
Even
Ghandi
got
himself
into
a
brawl
Даже
Ганди
однажды
ввязался
в
драку
For
Mister
Willy
Wonka
Ведь
мистер
Вилли
Вонка
ALL
GRANDPARENTS
ВСЕ
БАБУШКИ
И
ДЕДУШКИ
We
all
sing
for
he's
the
king
of
them
all
Мы
все
поем
ему,
ведь
он
король
для
всех
нас
There
were
sugar
balloons
Там
были
сахарные
шары
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
GRANDMA
JOSEPHINA
БАБУШКА
ДЖОЗЕФИНА
The
feathery
sweets
Воздушные
сладости
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
And
marshmallow
treats
И
зефирное
лакомство
Transforming
wheezing
geezers
to
a
child
Превращающие
хрипящих
стариков
в
детей
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
And
let
me
say
that
Mister
Willy
Wonka
И
позволь
мне
сказать,
что
мистер
Вилли
Вонка
Whips
a
swirl
what
makes
a
girl
go
wild
Взбивает
такой
крем,
от
которого
любая
девчонка
сойдет
с
ума
Well,
he
does!
Ну
да,
так
и
есть!
CHARLIE
BUCKET
ЧАЙКА
БАКЕТ
Tell
the
one
about
the
Indian
prince!
The
one
about
Prince
Pondicherry!
Расскажите
ту,
про
индийского
принца!
Ту,
что
про
принца
Пондишерри!
Oh,
you
like
the
scary
ones,
don't
you
Charlie?
О,
ты
любишь
страшилки,
не
так
ли,
Чарли?
Willy
Wonka
went
to
India
Вилли
Вонка
отправился
в
Индию
Near
the
kingdom
of
Madras
Недалеко
от
королевства
Мадрас
Where
he
met
Prince
Pondicherry
Где
он
встретил
принца
Пондишерри
Who
was
rich
but
awfully
crass
Который
был
богат,
но
ужасно
глуп
He
had
wed
a
Maharani
Он
женился
на
махарани
Who
craved
chocolate
for
each
meal
Которая
жаждала
шоколада
на
каждый
прием
пищи
So
he
called
up
Willy
Wonka
Поэтому
он
позвонил
Вилли
Вонке
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
"Let's
make
a
deal!
"Давай
заключим
сделку!
I
will
pay
a
million
rupee
Я
заплачу
миллион
рупий
For
a
house
to
please
her
belly
За
дом,
который
угодит
ее
животу
We
will
be
the
talk
of
Punjab
Мы
будем
на
устах
у
всего
Пенджаба
And
the
toast
of
all
New
Delhi!"
И
гордостью
всего
Нью-Дели!"
"I
will
gladly
build
this
fortress,"
"Я
с
радостью
построю
эту
крепость",
Wonka
said,
"but
just
one
thing,
Сказал
Вонка,
"но
только
одно,
It
will
be
nice
for
the
winter
Зимой
она
будет
в
порядке
But
it
won't
last
past
the
spring!"
Но
до
весны
не
простоит!"
GRANDMA
JOSEPHINA
AND
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОЗЕФИНА
И
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
"For
the
sun
will
make
a
river
Of
this
chocolate
Taj
Mahal"
"Ведь
солнце
превратит
в
реку
этот
шоколадный
Тадж-Махал"
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
"And
you'll
end
up
in
hot
chocolate
"И
ты
окажешься
в
горячем
шоколаде
With
your
chocolate
femme
fatale!"
Со
своей
шоколадной
роковой
женщиной!"
But
the
Prince
he
wouldn't
listen
Но
принц
не
стал
слушать
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
"Use
a
Bon-Bon
for
the
dome
"Используй
конфету
для
купола
I
won't
rest
until
my
missus
Я
не
успокоюсь,
пока
моя
женушка
Eats
me
out
of
house
and
home!"
Не
съест
меня
с
потрохами!"
And
so
Wonka
built
a
showplace
И
Вонка
построил
этот
дворец
But
when
summer
came
around
Но
когда
пришло
лето
All
the
walls
began
to
melt
Все
стены
начали
таять
'Till
every
ceiling
hit
the
ground
Пока
каждый
потолок
не
коснулся
земли
GRANDMA
JOSEPHINA
БАБУШКА
ДЖОЗЕФИНА
But
the
Prince
and
Princess
perished
Но
принц
и
принцесса
погибли
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
Drowning
in
the
chocolate
flow
Утонув
в
шоколадном
потоке
Yes
they
died
'cause
they
were
greedy
Да,
они
умерли,
потому
что
были
жадными
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
Ah,
but
what
a
way
to
go
Ах,
но
какая
красивая
смерть
Oh,
but
Charlie.
then
the
spies
came!
О,
Чарли,
а
потом
появились
шпионы!
GRANDMA
JOSEPHINA
БАБУШКА
ДЖОЗЕФИНА
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
Stealing
every
new
invention
as
soon
as
it
appeared.
Wonka
closed
down
he
factory
and
no
chocolate
was
made
for
a
very
long
time.
And
then
one
night,
the
lights
came
back
on
again,
and
strange
shadows
appeared
at
the
windows.
Yes!
The
factory
was
up
and
running
again!
But
how?
Nobody's
ever
gone
in,
and
nobody's
ever
come
out.
And
that
is
one
of
the
great
mysteries
of
the
chocolate
making
world.
Они
крали
каждое
новое
изобретение,
как
только
оно
появлялось.
Вонка
закрыл
фабрику,
и
долгое
время
шоколад
не
производился.
А
потом
однажды
ночью
на
фабрике
снова
загорелся
свет,
и
в
окнах
появились
странные
тени.
Да!
Фабрика
снова
заработала!
Но
как?
Никто
не
входил,
и
никто
не
выходил.
И
это
одна
из
величайших
загадок
мира
шоколадного
производства.
Yes
the
smoke
returned
to
the
chimneys
Да,
дым
вернулся
в
трубы
But
the
gates
stayed
locked
and
chained
Но
ворота
оставались
запертыми
на
цепь
And
strange
shadows
И
странные
тени
GRANDMA
JOSEPHINA,
GRANDPA
GEORGE,
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОЗЕФИНА,
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ,
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
Ghostly
shadows!
Призрачные
тени!
Appeared
at
the
window
unexplained
Появлялись
в
окне,
и
никто
не
мог
этого
объяснить
ALL
GRANDPARENTS
ВСЕ
БАБУШКИ
И
ДЕДУШКИ
Yes,
out
went
Ficklegruber,
Да,
Фиклгрубер
ушел,
Prodnose,
Slugworth
Продноуз,
Слагворт
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
No
one
went
in
which
was
quite
bizarre
Никто
не
входил,
что
было
довольно
странно
But
the
factory
churned
Но
фабрика
работала
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
And
the
sweets
returned
И
сладости
вернулись
ALL
GRANDPARENTS
ВСЕ
БАБУШКИ
И
ДЕДУШКИ
If
we
could
only
afford
one
bar
Если
бы
мы
могли
позволить
себе
хотя
бы
одну
плитку
So
Charlie
now
you're
up
to
date
on
Willy
Wonka
Итак,
Чарли,
теперь
ты
знаешь
все
о
Вилли
Вонке
Now
you
know
what
he's
about
Теперь
ты
знаешь,
что
он
собой
представляет
Though
it's
a
crying
shame
that
no
one's
going
in
И
хотя
очень
жаль,
что
никто
не
может
попасть
внутрь
At
least
the
chocolates
still
come
out
По
крайней
мере,
шоколад
оттуда
все
еще
выходит
Now
once
again
each
brother's
daughter
И
снова
у
каждой
дочери
моего
брата
Feels
her
mouth
begin
to
water
Начинает
течь
слюна
GRANDMA
JOSEPHINA
БАБУШКА
ДЖОЗЕФИНА
In
Brazil
they
gave
up
coffee
В
Бразилии
отказались
от
кофе
For
a
taste
of
Wonka
toffee
Ради
вкуса
ириски
от
Вонки
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
Now
each
nose
would
sense
olfactory
Теперь
любой
нос,
уловив
запах,
Thinks
the
factory's
satisnacktory
Решит,
что
фабрика
работает
исправно
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
For
a
single
whiff
I
might
commit
a
crime
Ради
одного
вдоха
я
готова
совершить
преступление
ALL
GRANDPARENTS
ВСЕ
БАБУШКИ
И
ДЕДУШКИ
Yes,
Mister
Willy
Wonka's
Да,
мистер
Вилли
Вонка
Like
I
said!
Как
я
и
говорил!
ALL
GRANDPARENTS
ВСЕ
БАБУШКИ
И
ДЕДУШКИ
A
man
ahead
of
his
time
Человек,
опередивший
свое
время
GRANDMA
JOSEPHINA
БАБУШКА
ДЖОЗЕФИНА
I've
still
got
it!
Я
все
еще
в
форме!
I
think
I
slipped
a
disc.
Кажется,
у
меня
грыжа
выскочила.
GRANDPA
GEORGE
ДЕДУШКА
ДЖОРДЖ
I
think
I
need
a
pee.
Мне
нужно
в
туалет.
GRANDMA
GEORGINA
БАБУШКА
ДЖОРДЖИНА
I
think
I
just
had
one.
А
я
только
что
сходила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! Feel free to leave feedback.